Текст и перевод песни Fanny J - Ancrée à ton port - album 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancrée à ton port - album 1
Anchored to your port - album 1
Dis-moi
ce
que
tu
as
sur
le
coeur
Tell
me
what's
on
your
mind
Pourquoi
t'as
toujours
l'air
ailleurs
Why
do
you
always
seem
somewhere
else
En
moi
je
te
sens
si
sensible
Inside
me
I
feel
you
so
sensitive
Mais
tu
m'as
l'air
inaccessible
But
you
seem
inaccessible
to
me
Parle
moi
de
toutes
tes
peurs
Talk
to
me
about
all
your
fears
Pourquoi
tous
ces
changements
d'humeur
Why
all
these
mood
swings
J'ai
l'impression
de
te
faire
fuir
I
feel
like
I'm
making
you
run
away
Ne
vois-tu
que
de
toi
Do
you
only
see
yourself
Que
de
toi,
j'ai
envie
Only
you,
I
want
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
between
you
and
me
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Honey,
you
know
that
I
can't
detach
myself
from
you
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port
je
ne
peux
plus
me
décoller
I
have
anchored
myself
to
your
port;
I
can't
detach
myself
anymore
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
stick
together
between
you
and
me
Je
ne
suis
pas
sourde
I'm
not
deaf
J'ai
compris
tes
détours
I
understood
your
detours
A
pas
de
velours
With
velvet
steps
Je
te
vois
venir
tu
te
défiles
I
see
you
coming,
you're
evading
me
Quoi
que
tu
en
dises,
je
sais
que
je
suis
ta
hantise
Whatever
you
say,
I
know
I'm
your
obsession
Si
tu
le
désires
je
reprendrais
ma
vie
If
you
wish,
I
would
take
back
my
life
Mais
je
dois
te
dire
quand
même
But
I
have
to
tell
you
anyway
Que
je
t'aime
That
I
love
you
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
between
you
and
me
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Honey,
you
know
that
I
can't
detach
myself
from
you
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port
je
ne
peux
plus
me
décoller
I
have
anchored
myself
to
your
port;
I
can't
detach
myself
anymore
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
stick
together
between
you
and
me
Prends-moi
dans
tes
bras
et
dis-moi
que
tout
ira
bien
Take
me
in
your
arms
and
tell
me
that
everything
will
be
alright
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles,
mais
il
ne
se
passe
rien
Since
you
welcome
me
in
your
sheets,
but
nothing
happens
Une
lueur
d'espoir
donne-moi
et
tout
ira
bien
Give
me
a
glimmer
of
hope
and
everything
will
be
alright
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
I
want
to
give
myself
to
you,
you
know
Prends-moi
dans
tes
bras
et
dis-moi
que
tout
ira
bien
Take
me
in
your
arms
and
tell
me
that
everything
will
be
alright
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles
mais
il
ne
se
passe
rien
Since
you
welcome
me
in
your
sheets,
but
nothing
happens
Une
lueur
d'espoir
donne
moi
et
tout
ira
bien
Give
me
a
glimmer
of
hope
and
everything
will
be
alright
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
myself
A
toi
tu
sais
To
you,
you
know
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
myself
A
toi
tu
sais
To
you,
you
know
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
myself
A
toi
tu
sais
To
you,
you
know
Je
veux
me
donner
I
want
to
give
myself
A
toi
tu
sais
To
you,
you
know
Dis-moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
work
between
you
and
me
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Honey,
you
know
that
I
can't
detach
myself
from
you
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port
je
ne
peux
plus
me
décoller
I
have
anchored
myself
to
your
port;
I
can't
detach
myself
anymore
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Tell
me
that
one
day
it
will
stick
together
between
you
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymerick Lubin, Edouard Moise, Thierry Delannay, Jacques Andre Coquin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.