Fanny J - Aucune larme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fanny J - Aucune larme




Aucune larme
No Tears
Ma vie est faite de chanson de voyage
My life is full of songs and travels
Et de ville en ville de peuple en peuple
And in cities full of many peoples
Oui j'ai changé
Indeed I have changed
J'ai grandi avec toutes ces épreuves de la vie
I have grown from many of life's trials
Mais surtout avec l'amour que vous m'avez donné
But most of all thanks to the love you've given me
Alors pourquoi ne pas garder le meilleur de moi car...
So why not keep the best of me because...
Ma vie est faite de rencontre dans l'épreuve j'ai
My life is filled with many encounters, through trials I've
Appris au fur et à mesure à pardonner
Learned to forgive step by step
J'ai grandi avec beaucoup plus que d'autres mais j'ai aussi
I have grown with much more than others, but I have also
Compris la peine de tous ceux qui m'ont un jour aimé
Understood the sorrows of all those who've loved me
Alors pourquoi ne pas garder le meilleur de moi car...
So why not keep the best of me because...
Je n'ai rien plus que mon coeur
I have nothing more than my heart
En réponse a toutes mes erreurs
In response to all of my mistakes
Toujours la même je n'ai pas changé
Always the same, I haven't changed
Je n'ai rien plus que mon coeur
I have nothing more than my heart
En réponse a toutes mes erreurs
In response to all of my mistakes
Toujours la même je n'ai pas changé
Always the same, I haven't changed
C'est fou ce qui m'est arrivé
What happened to me is crazy
C'est fou ce qui m'est arrivé
What happened to me is crazy
Du bout de ma peine je t'ai cerné
At the end of all my sorrows, I understood you
Je ne verserais aucune larme
I will not shed any tears
Tu me juge sans connaitre et
You judge me without knowing, and
Moi je céde voila toutes mes parts
I give in, here are all my parts
Apres mise au enchère de ma vie de moi
After auctioning off my life and myself
Il ne reste plus rien
There is nothing left
Alors du bout de ma peine je t'ai cerné
So, at the end of all my sorrows, I understood you
Je ne verserais aucune larme
I will not shed any tears
C'est fou ce qui m'est arrivé
What happened to me is crazy
Mais je resterais autentique à jamais
But I will forever remain authentic
C'est fou ce qui m'est arrivé
What happened to me is crazy
Mais je resterais autentique à jamais
But I will forever remain authentic
Du bout de ma peine je t'ai cerné
At the end of all my sorrows, I understood you
Je ne verserais aucune larme
I will not shed any tears
Tu me juge sans connaitre et
You judge me without knowing, and
Moi je céde voila toutes mes parts
I give in, here are all my parts
Apres mise au enchère de ma vie de moi
After auctioning off my life and myself
Il ne reste plus rien
There is nothing left
Alors du bout de ma peine je t'ai cerné
So, at the end of all my sorrows, I understood you
Je ne verserais aucune larme
I will not shed any tears
Je ne verserais aucune larme
I will not shed any tears
Je ne verserais aucune larme
I will not shed any tears
Je ne verserais aucune laarme
I will not shed any tears
C'est fou ce qui m'est arrivé
What happened to me is crazy
Mais je resterais autentique a jamais
But I will forever remain authentic
C'est fou ce qui m'est arrivé
What happened to me is crazy
Mais je resterais autentique a jamais
But I will forever remain authentic
Du bout de ma peine je t'ai cerné
At the end of all my sorrows, I understood you
Je ne verserais aucune larme
I will not shed any tears
Tu me juge sans connaitre
You judge me without knowing
Moi je céde voila toutes mes parts
I give in, here are all my parts
Apres mise au enchère de ma vie de moi
After auctioning off my life and myself
Il ne reste plus rien
There is nothing left
Alors du bout de ma peine je t'ai cerné
So, at the end of all my sorrows, I understood you
Alors...
So...





Авторы: Lubin Aymerick, Wilson Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.