Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
me
rend
belle
Er
macht
mich
schön
Il
me
dit
que
je
suis
celle
Er
sagt
mir,
dass
ich
diejenige
bin
Qu'il
peignait
depuis
ces
rêves
Die
er
seit
seinen
Träumen
malte
Il
me
caresse
de
tous
ces
mots
et
moi
Er
streichelt
mich
mit
all
diesen
Worten
und
ich
Il
m'ensorcèle
tout
autour
de
moi
me
rappel
Er
bezaubert
mich,
alles
um
mich
herum
erinnert
mich
Nos
nuits
d'amour
sans
freine
An
unsere
Liebesnächte
ohne
Bremse
Il
me
caresse
c'est
presque
trop
et
moi
Er
streichelt
mich,
es
ist
fast
zu
viel,
und
ich
Curs
Chui
folle
de
toi
Refrain:
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Chui
folle
de
toi
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Reste
auprès
de
moi
Bleib
bei
mir
Chui
folle
de
toi
Chui
folle
de
toi
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Curs
Chui
folle
de
toi
Refrain:
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Chui
folle
de
toi
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Reste
auprès
de
moi
Bleib
bei
mir
Chui
folle
de
toi
Chui
folle
de
toi
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Et
de
ses
doigts
il
m'imagine,
il
me
dessine
Und
mit
seinen
Fingern
stellt
er
mich
sich
vor,
er
zeichnet
mich
Car
de
lui
j'admets
être
fragile
Denn
bei
ihm
gebe
ich
zu,
zerbrechlich
zu
sein
Il
me
protège
m'enveloppe
d'amour
et
moi
Er
beschützt
mich,
hüllt
mich
in
Liebe
ein,
und
ich
Il
m'interpelle
et
dans
son
regard
je
vois
celle
Er
spricht
mich
an
und
in
seinem
Blick
sehe
ich
diejenige
Qu'il
veut
pour
femme
Je
me
sens
belle
Die
er
zur
Frau
will,
ich
fühle
mich
schön
Il
me
protège
me
comble
d'amour
et
moi
oh
Er
beschützt
mich,
erfüllt
mich
mit
Liebe,
und
ich,
oh
Autour
de
moi
Um
mich
herum
Tout
ce
que
tu
vois
Alles,
was
du
siehst
De
toute
façon
je
ne
vaux
rien
sens
toi
Sowieso
bin
ich
nichts
wert
ohne
dich
Est
entre
tes
doigts
oh
ou
oh
Liegt
in
deinen
Händen,
oh
ou
oh
Autour
de
moi
Um
mich
herum
Tout
ce
que
tu
vois
Alles,
was
du
siehst
De
toute
façon
je
ne
vaux
rien
sens
toi
Sowieso
bin
ich
nichts
wert
ohne
dich
Est
entre
tes
doigts
oh
ou
oh
Liegt
in
deinen
Händen,
oh
ou
oh
Si
l'amour
a
un
visage
Wenn
die
Liebe
ein
Gesicht
hat
C'est
à
toi
à
toi
qu'il
ressemblera
Dann
wird
es
deinem
ähneln,
deinem
Si
ma
vie
est
un
ouvrage
Wenn
mein
Leben
ein
Werk
ist
Tu
en
as
écrit
les
plus
belles
pages
Hast
du
davon
die
schönsten
Seiten
geschrieben
J'ai
tout
misé
sur
toi
je
Ich
habe
alles
auf
dich
gesetzt,
ich
Veux
vivre
les
prochains
siècles
prêt
de
toi
Will
die
nächsten
Jahrhunderte
nahe
bei
dir
leben
J'ai
foie
en
toi
je
suis
folle
de
toi
Jprend
tout
de
toii
ohhhh
Ich
glaube
an
dich,
ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
nehme
alles
von
dir,
ohhhh
Autour
de
moi
Um
mich
herum
Tout
ce
que
tu
vois
Alles,
was
du
siehst
De
toute
façon
je
ne
vaux
rien
sens
toi
Sowieso
bin
ich
nichts
wert
ohne
dich
Est
entre
tes
doigts
oh
ou
oh
Liegt
in
deinen
Händen,
oh
ou
oh
Autour
de
moi
Um
mich
herum
Tout
ce
que
tu
vois
Alles,
was
du
siehst
De
toute
façon
je
ne
vaux
rien
sens
toi
Sowieso
bin
ich
nichts
wert
ohne
dich
Est
entre
tes
doigts
oh
ou
oh
Liegt
in
deinen
Händen,
oh
ou
oh
Autour
de
moi
Um
mich
herum
Tout
ce
que
tu
vois
Alles,
was
du
siehst
De
toute
façon
je
ne
vaux
rien
sens
toi
Sowieso
bin
ich
nichts
wert
ohne
dich
Est
entre
tes
doigts
oh
ou
oh
Liegt
in
deinen
Händen,
oh
ou
oh
Autour
de
moi
Um
mich
herum
Tout
ce
que
tu
vois
Alles,
was
du
siehst
De
toute
façon
je
ne
vaux
rien
sens
toi
Sowieso
bin
ich
nichts
wert
ohne
dich
Est
entre
tes
doigts
oh
ou
oh
Liegt
in
deinen
Händen,
oh
ou
oh
Mais
au
final
Aber
am
Ende
Comme
tout
les
autres
Wie
all
die
anderen
M'aurais
tu
mentis?
Hast
du
mich
angelogen?
Tu
m'as
tout
donné
pour
tout
reprendre
Du
hast
mir
alles
gegeben,
um
alles
zurückzunehmen
Tu
m'as
trahi
Du
hast
mich
verraten
Je
n'avais
pas
prévu
le
pire
Ich
hatte
das
Schlimmste
nicht
vorhergesehen
Par
ce
dernier
soupir
Mit
diesem
letzten
Seufzer
Tu
viens
de
partir
Bist
du
gerade
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymerick Lubin, Hervé Capron, Marvin Yesso, Thierry Picaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.