Fanny J - Okay - перевод текста песни на немецкий

Okay - Fanny Jперевод на немецкий




Okay
Okay
Okay
Okay
Okay
Okay
Cette fois j'nen resterai pas
Dieses Mal lasse ich es nicht dabei bewenden
Ça fait, ça fait, 3 fois, 3 fois que je te prends à ce jeu
Das ist, das ist, 3 Mal, 3 Mal, dass ich dich bei diesem Spiel erwische
Dis-moi si entre elle et toi, il est question d'amour
Sag mir, ob es zwischen ihr und dir um Liebe geht
Dis-moi si elle te fait aussi bien l'amour
Sag mir, ob sie auch so gut mit dir schläft
Okay
Okay
Parfois tu es un véritable amour
Manchmal bist du ein wahrer Schatz
J'n'en dou-, j'nen dou-te pas, -te pas
Ich zwei-, ich zwei-fle nicht daran, -fle nicht
Tu aimes quand c'est mon tour
Du magst es, wenn ich an der Reihe bin
Est-ce que tu nous donnes à toutes le même discours
Erzählst du uns allen dasselbe?
Comment tu procèdes, c'est chacune son jour?
Wie gehst du vor, hat jede ihren Tag?
Dou, je t'ai dans la tête
Dou, ich hab' dich im Kopf
Dou, je t'ai dans les veines
Dou, ich hab' dich in den Adern
Mais pour l'instant j'veux qu'tu sois mon amant
Aber im Moment will ich, dass du mein Liebhaber bist
Dou, je t'ai dans la tête
Dou, ich hab' dich im Kopf
Dou, je t'ai dans les veines
Dou, ich hab' dich in den Adern
Mais pour l'instant je n'te vois qu'en amant
Aber im Moment sehe ich dich nur als Liebhaber
Dou, je t'ai dans la tête
Dou, ich hab' dich im Kopf
Dou, je t'ai dans les veines
Dou, ich hab' dich in den Adern
Mais pour l'instant je n'te vois qu'en amant
Aber im Moment sehe ich dich nur als Liebhaber
Dou dou dou dou dou dou dou dou...
Dou dou dou dou dou dou dou dou...
Je m'en irai loin de toi
Ich werde weit weg von dir gehen
Et je continuerai sans toi
Und ich werde ohne dich weitermachen
Car je me lasse de tes " chéri doudou je t'aime "
Denn ich habe deine „Schatz Doudou ich liebe dich“ satt
Je m'en irai loin de toi
Ich werde weit weg von dir gehen
Et j'y arriverai bien sans toi
Und ich werde es gut ohne dich schaffen
Sans compter à toutes celles à qui tu dis " je t'aime "
Ganz zu schweigen von all denen, denen du „ich liebe dich“ sagst
Je suis une femme de caractère
Ich bin eine Frau mit Charakter
À moi tu pourras pas m'la faire
Mir kannst du nichts vormachen
Okay j'ai fait parti de ton pannel
Okay, ich war Teil deiner Auswahl
Mais toi tu n'es qu'un numéro de mon phone tel
Aber du bist nur eine Nummer in meinem Handy
Je suis une femme de caractère
Ich bin eine Frau mit Charakter
Et franchement faudrait mieux t'y faire
Und ehrlich gesagt, gewöhn dich besser dran
Je n'suis qu'une femme sans toi
Ich bin auch ohne dich eine Frau
Mais aujourd'hui je tire les ficelles
Aber heute ziehe ich die Fäden
À qui la faute
Wessen Schuld ist das?
Je m'en irai loin de toi
Ich werde weit weg von dir gehen
Et je continuerai sans toi
Und ich werde ohne dich weitermachen
Car je me lasse de tes " chéri doudou je t'aime "
Denn ich habe deine „Schatz Doudou ich liebe dich“ satt
Je m'en irai loin de toi
Ich werde weit weg von dir gehen
Et j'y arriverai bien sans toi
Und ich werde es gut ohne dich schaffen
Sans compter à toutes celles à qui tu dis " je t'aime "
Ganz zu schweigen von all denen, denen du „ich liebe dich“ sagst
Dou dou dou dou dou dou dou dou...
Dou dou dou dou dou dou dou dou...
Je m'en irai loin de toi
Ich werde weit weg von dir gehen
Et je continuerai sans toi
Und ich werde ohne dich weitermachen
Car je me lasse de tes " chéri doudou je t'aime "
Denn ich habe deine „Schatz Doudou ich liebe dich“ satt
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Je m'en irai loin de toi
Ich werde weit weg von dir gehen
Et j'y arriverai bien sans toi
Und ich werde es gut ohne dich schaffen
Sans compter à toutes celles à qui tu dis " je t'aime "
Ganz zu schweigen von all denen, denen du „ich liebe dich“ sagst
Dou dou dou dou dou dou dou dou...
Dou dou dou dou dou dou dou dou...





Авторы: Aymerick Lubin, Thierry Delannay, Edouard Moise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.