Текст и перевод песни Fanny J - Okay
Cette
fois
j'nen
resterai
pas
là
This
time
I
won't
stand
there
Ça
fait,
ça
fait,
3 fois,
3 fois
que
je
te
prends
à
ce
jeu
là
This
is
the
third
time
that
I
catch
you
on
this
game
Dis-moi
si
entre
elle
et
toi,
il
est
question
d'amour
Tell
me,
is
there
love
between
you
and
her
Dis-moi
si
elle
te
fait
aussi
bien
l'amour
Tell
me,
does
she
make
love
to
you
so
well
Parfois
tu
es
un
véritable
amour
Sometimes
you
are
a
real
love
J'n'en
dou-,
j'nen
dou-te
pas,
-te
pas
I
don't,
I
don't
doubt
you
Tu
aimes
quand
c'est
mon
tour
You
like
it
when
it's
my
turn
Est-ce
que
tu
nous
donnes
à
toutes
le
même
discours
Do
you
give
all
of
us
the
same
speech
Comment
tu
procèdes,
c'est
chacune
son
jour?
How
do
you
proceed,
is
it
each
her
turn
Dou,
je
t'ai
dans
la
tête
Baby,
you're
on
my
mind
Dou,
je
t'ai
dans
les
veines
Baby,
you're
in
my
veins
Mais
pour
l'instant
j'veux
qu'tu
sois
mon
amant
But
for
now,
I
want
you
to
be
my
lover
Dou,
je
t'ai
dans
la
tête
Baby,
you're
on
my
mind
Dou,
je
t'ai
dans
les
veines
Baby,
you're
in
my
veins
Mais
pour
l'instant
je
n'te
vois
qu'en
amant
But
for
now,
I
only
see
you
as
a
lover
Dou,
je
t'ai
dans
la
tête
Baby,
you're
on
my
mind
Dou,
je
t'ai
dans
les
veines
Baby,
you're
in
my
veins
Mais
pour
l'instant
je
n'te
vois
qu'en
amant
But
for
now,
I
only
see
you
as
a
lover
Dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou...
Baby
baby
baby
baby
baby
baby
baby
baby...
Je
m'en
irai
loin
de
toi
I
will
go
away
from
you
Et
je
continuerai
sans
toi
And
I
will
go
on
without
you
Car
je
me
lasse
de
tes
" chéri
doudou
je
t'aime
"
Because
I'm
tired
of
your
"honey,
baby,
I
love
you"
Je
m'en
irai
loin
de
toi
I
will
go
away
from
you
Et
j'y
arriverai
bien
sans
toi
And
I
will
do
very
well
without
you
Sans
compter
à
toutes
celles
à
qui
tu
dis
" je
t'aime
"
Besides
counting
on
all
the
ones
you
tell
"I
love
you"
Je
suis
une
femme
de
caractère
I
am
a
woman
of
character
À
moi
tu
pourras
pas
m'la
faire
You
won't
deceive
me
Okay
j'ai
fait
parti
de
ton
pannel
Okay,
I
was
part
of
your
panel
Mais
toi
tu
n'es
qu'un
numéro
de
mon
phone
tel
But
you
are
just
a
number
in
my
phone
Je
suis
une
femme
de
caractère
I
am
a
woman
of
character
Et
franchement
faudrait
mieux
t'y
faire
And
frankly,
you
better
get
used
to
it
Je
n'suis
qu'une
femme
sans
toi
I
am
just
a
woman
without
you
Mais
aujourd'hui
je
tire
les
ficelles
But
today
I
take
the
strings
À
qui
la
faute
Whose
fault
is
it
Je
m'en
irai
loin
de
toi
I
will
go
away
from
you
Et
je
continuerai
sans
toi
And
I
will
go
on
without
you
Car
je
me
lasse
de
tes
" chéri
doudou
je
t'aime
"
Because
I'm
tired
of
your
"honey,
baby,
I
love
you"
Je
m'en
irai
loin
de
toi
I
will
go
away
from
you
Et
j'y
arriverai
bien
sans
toi
And
I
will
do
very
well
without
you
Sans
compter
à
toutes
celles
à
qui
tu
dis
" je
t'aime
"
Besides
counting
on
all
the
ones
you
tell
"I
love
you"
Dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou...
Baby
baby
baby
baby
baby
baby
baby
baby...
Je
m'en
irai
loin
de
toi
I
will
go
away
from
you
Et
je
continuerai
sans
toi
And
I
will
go
on
without
you
Car
je
me
lasse
de
tes
" chéri
doudou
je
t'aime
"
Because
I'm
tired
of
your
"honey,
baby,
I
love
you"
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Je
m'en
irai
loin
de
toi
I
will
go
away
from
you
Et
j'y
arriverai
bien
sans
toi
And
I
will
do
very
well
without
you
Sans
compter
à
toutes
celles
à
qui
tu
dis
" je
t'aime
"
Besides
counting
on
all
the
ones
you
tell
"I
love
you"
Dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou
dou...
Baby
baby
baby
baby
baby
baby
baby
baby...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aymerick Lubin, Thierry Delannay, Edouard Moise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.