Fanny J - Pas ce soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fanny J - Pas ce soir




Bon je ne vous apprends rien, toujours la même histoire, il rentre tard le soir, etc bref.
Ладно, я вас ничему не учу, все та же история, он возвращается поздно вечером и т. д. Короче.
Elles ont toutes sont numéros, on a toute son numéro.
У них у всех есть номера, у нас есть все его номера.
La suite? C'est ... to the left, to the left huuuum, Only girl, to the left, to the left.
Продолжение? Это ... слева, слева хуууум, единственная девушка, слева, слева.
1
Один
J'ai relevé mes cheveux
Я подняла волосы.
Mît du noir sous mes yeux
В глазах у меня потемнело.
Je me suis attardée sur mes lèvres
Я задержалась на губах.
J'ai bouclé les valises
Я застегнул чемоданы.
Déposé les clés
Сдал ключи
Près de l'entrée tu sais
Рядом с входом, где ты знаешь
Non, ce n'est pas la peine de me regarder ainsi
Нет, не стоит так на меня смотреть.
Puisque entre nous tout acte a été permit, je ne rentrerai pas ce soir
Поскольку между нами все действия были разрешены, я не вернусь сегодня вечером.
Je ne te laisse plus le choix voilà je te le dis, je ne rentrerai pas ce soir
Я больше не оставляю тебе выбора, вот я и говорю тебе, что сегодня вечером я не вернусь домой
Le temps n'arrangera rien tu le sais, entre nous il est trop tard
Время ничего не исправит, ты это знаешь, между нами уже слишком поздно
Ce n'est pas facile, non pas facile mais, je ne rentrerai pas ce soir.
Это нелегко, не просто, но сегодня вечером я не вернусь домой.
2:
Два:
Ce soir j'ai décidé de me comporter d'être toi enfin tel un mec, toute seule j'irais danser, j'irai collé, sérré.
Сегодня вечером я решила вести себя так, чтобы ты наконец стал таким парнем, я бы пошла танцевать одна, я буду приклеена, спокойна.
Faut que t'arrêtes tous tes mensonges, je t'ai grillé depuis longtemps, saches que je la connais celle qui t'éloignes de moi, celle qui t'éloignes de moi.
Ты должен прекратить всю свою ложь, я давно тебя поджарил, знай, что я знаю ту, которая отдаляет тебя от меня, ту, которая отдаляет тебя от меня.
Je ne rentrerai pas ce soir, car entre nous il est trop tard.
Я не вернусь сегодня вечером, потому что между нами уже слишком поздно.
Puisque entre nous tout acte a été permit, je ne rentrerai pas ce soir
Поскольку между нами все действия были разрешены, я не вернусь сегодня вечером.
Je ne te laisse plus le choix voilà je te le dis, je ne rentrerai pas ce soir
Я больше не оставляю тебе выбора, вот я и говорю тебе, что сегодня вечером я не вернусь домой
Le temps n'arrangera rien tu le sais, entre nous il est trop tard
Время ничего не исправит, ты это знаешь, между нами уже слишком поздно
Ce n'est pas facile, non pas facile mais, je ne rentrerai pas ce soir.
Это нелегко, не просто, но сегодня вечером я не вернусь домой.
3:
Три:
Plus question de faire passer tes envies avant les miennes, il est question de te faire subir la même.
Больше о том, чтобы твои желания были выше моих, больше о том, чтобы заставить тебя испытать то же самое.
Ce soir je suis célibataire baby et je compte bien en profiter hey, ne me retiens pas s'il te plait baby, il est l'heure je dois y aller.
Сегодня вечером я одинок, детка, и я собираюсь насладиться этим, Эй, пожалуйста, не сдерживайся, детка, мне пора идти.
Puisque entre nous tout acte a été permit, je ne rentrerai pas ce soir
Поскольку между нами все действия были разрешены, я не вернусь сегодня вечером.
Je ne te laisse plus le choix voilà je te le dis, je ne rentrerai pas ce soir
Я больше не оставляю тебе выбора, вот я и говорю тебе, что сегодня вечером я не вернусь домой
Le temps n'arrangera rien tu le sais, entre nous il est trop tard
Время ничего не исправит, ты это знаешь, между нами уже слишком поздно
Ce n'est pas facile, non pas facile mais. Sans remords j'ai franchit ce point de non retour, fébrile le cœur lourd, j'avancerai quitte à souffrir.
Это нелегко, не просто, но. Без угрызений совести я преодолел эту точку невозврата с тяжелым сердцем, я буду двигаться дальше, чтобы не страдать.





Авторы: Aymerick Lubin Warren, Guillaume Nestoret, Naima Said Ibrahim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.