(Fantaninsuk
я!)
(Fantaninsuk,
ich!)
Давай
пить
до
дна
(до
дна)
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
(bis
zum
Grund)
не
чего
терять
nichts
zu
verlieren
В
голове
туман,
я
не
слышу
себя
(себя)
Nebel
im
Kopf,
ich
höre
mich
selbst
nicht
(mich
selbst)
Давай
пить
до
дна,
давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Давай
пить
до
дна,
не
чего
терять
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
nichts
zu
verlieren
В
голове
туман,
я
не
слышу
себя
(себя)
Nebel
im
Kopf,
ich
höre
mich
selbst
nicht
(mich
selbst)
Давай
пить
до
дна,
давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Выпил
между
делом,
детка
эта
не
любовь
(что)
Nebenbei
getrunken,
Kleine,
das
ist
keine
Liebe
(was)
Манит
твое
тело,
но
что
такое
хорошо?
Dein
Körper
lockt,
aber
was
ist
schon
gut?
Тот
самый
момент
когда
захочется
еще
Genau
der
Moment,
wenn
man
mehr
will
Тот
самый
момент
когда
на
выкл
телефон
Genau
der
Moment,
wenn
das
Telefon
aus
ist
Я
верю
что
(что)
хотят
будто
доуп
(доуп)
Ich
glaube,
dass
(dass)
sie
wie
Dope
wollen
(Dope)
Тряпки
от
DIOR
(dior)
чек
ведь
нам
очень
хорошо
Klamotten
von
DIOR
(Dior),
denn
uns
geht
es
sehr
gut
Я
ненавижу
это
все,
но
я
зависим
от
неё
Ich
hasse
das
alles,
aber
ich
bin
abhängig
von
ihr
Давай
пить
до
дна
(до
дна)
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
(bis
zum
Grund)
не
чего
терять
nichts
zu
verlieren
В
голове
туман,
я
не
слышу
себя
(себя)
Nebel
im
Kopf,
ich
höre
mich
selbst
nicht
(mich
selbst)
Давай
пить
до
дна,
давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Давай
пить
до
дна,
не
чего
терять
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
nichts
zu
verlieren
В
голове
туман,
я
не
слышу
себя
(себя)
Nebel
im
Kopf,
ich
höre
mich
selbst
nicht
(mich
selbst)
Давай
пить
до
дна,
давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Купил
эти
тапки
чтоб
уйти
от
этой
суке
Habe
diese
Schuhe
gekauft,
um
von
dieser
Schlampe
wegzukommen
Давитесь
тридцаткой,
ну
и
кто
тут
ебанутый
(кто?
А?)
Erstickt
an
Dreißigern,
na
und
wer
ist
hier
verrückt
(wer?
Ah?)
Вокруг
будто
в
дурке,
эт
фантанин
сука!
Es
ist
hier
wie
in
der
Klapse,
das
ist
Fantanin,
Schlampe!
Фанатнин
сука!
Fantanin,
Schlampe!
Тот
самый
ублюдок,
хуй
клал
на
прелюдии
Dieser
verdammte
Bastard,
scheiß
auf
Vorspiele
Она
даст
мне
без
сути,
сук
тупая
но
бьюти
Sie
gibt
es
mir
ohne
Grund,
dumm,
aber
schön
Бальзам
пью
от
скуки,
эту
ночь
мы
забудем
Trinke
Balsam
aus
Langeweile,
diese
Nacht
werden
wir
vergessen
(Ей-ей-ей)
(Yeah-yeah-yeah)
Давай
пить
до
дна
(до
дна)
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
(bis
zum
Grund)
Нечего
терять
Nichts
zu
verlieren
В
голове
туман,
я
не
слышу
себя
(себя)
Nebel
im
Kopf,
ich
höre
mich
selbst
nicht
(mich
selbst)
Давай
пить
до
дна,
давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Давай
пить
до
дна,
не
чего
терять
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
nichts
zu
verlieren
В
голове
туман,
я
не
слышу
себя
(себя)
Nebel
im
Kopf,
ich
höre
mich
selbst
nicht
(mich
selbst)
Давай
пить
до
дна,
давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken,
lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Давай
пить
до
дна
Lass
uns
bis
zum
Grund
trinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ерёмин павел николаевич, парфенчук павел александрович
Альбом
ДО ДНА
дата релиза
02-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.