Fantasy - Was macht schon die eine Nacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fantasy - Was macht schon die eine Nacht




Was macht schon die eine Nacht
What is just this one night
So spät noch und Du
It's so late and you
Oh Mann, ich kann′s garnicht glauben
Oh man, I can't believe it
Hat er Dich mal wieder verletzt oder was willst Du hier?
Has he hurt you again or what do you want here?
Ich hör was Du denkst
I can hear what you're thinking
Und seh Deine hungrigen Augen
And see your hungry eyes
Komm setz Dich und bleib doch ganz einfach,
Come, sit down and stay just like that,
Bis Morgen bei mir
Until tomorrow with me
Was macht schon die eine Nacht, unter alten Freunden?
What is just this one night, among old friends?
Wir tun so, als wär inzwischen nichts geschehn
We pretend as if nothing has happened in the meantime
Was macht schon die eine Nacht?
What is just this one night?
Und wenn Du Morgen früh erwachst,
And when you wake up tomorrow morning,
Wird sich bestimmt die Welt noch weiter drehn
The world will surely keep on turning
Das gleich Parfum
The same perfume
Na klar doch das ist keine Frage
Of course, that's no question
Auch ich hab im selben Moment,
I also thought the same thing,
Das selbe gedacht
At the same moment
Zwei Jahre erst her,
It's only been two years,
Wir kennen uns so viele Tage
We've known each other for so many days
Nun bist Du mal hier,
Now you're here,
Sag was mach das schon eine Nacht?
What's just one night?
Was macht schon die eine Nacht, unter alten Freunden?
What is just this one night, among old friends?
Wir tun so, als wär inzwischen nichts geschehn
We pretend as if nothing has happened in the meantime
Was macht schon die eine Nacht?
What is just this one night?
Und wenn Du Morgen früh erwachst,
And when you wake up tomorrow morning,
Wird sich bestimmt die Welt noch weiter drehn
The world will surely keep on turning
Die eine Nacht, unter alten Freunden
This one night, among old friends
Wir tun so, als wär inzwischen nichts geschehn
We pretend as if nothing has happened in the meantime
Und wenn Du Morgen früh erwachst,
And when you wake up tomorrow morning,
Wird sich bestimmt die Welt noch weiter drehn
The world will surely keep on turning
Was macht schon die eine Nacht, unter alten Freunden?
What is just this one night, among old friends?
Wir tun so, als wär inzwischen nichts geschehn
We pretend as if nothing has happened in the meantime
Was macht schon die eine Nacht?
What is just this one night?
Und wenn Du Morgen früh erwachst,
And when you wake up tomorrow morning,
Wird sich bestimmt die Welt noch weiter drehn
The world will surely keep on turning





Авторы: Mick Hannes, Walter Gerke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.