Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pouki W Pat Konprann Mwen
Warum hast du mich nicht verstanden
Mwen
anvi
pale
avew
Ich
möchte
mit
dir
reden
Pigaw
femen
ni
pigaw
dim
baw
lapèw
Bitte
leg
nicht
auf
und
sag
mir
nicht,
dass
du
deine
Ruhe
haben
willst
Mwen
konnen
byen
Ich
weiß
genau
Se
nonm
ki
ekri
nan
kèw
dass
es
dein
Name
ist,
der
in
deinem
Herzen
steht
Mvle
few
konnen
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Pap
janm
ka
gen
lot
aprèw
es
kann
niemals
eine
andere
nach
dir
geben
Dpiw
gadem
ou
eksite
mwen
konprann
trè
byen
Wenn
du
mich
ansiehst,
erregst
du
mich,
ich
verstehe
das
sehr
gut
Mvle
ou
kalmew
poum
eksplikew
Ich
möchte,
dass
du
dich
beruhigst,
damit
ich
dir
erklären
kann
Sam
te
fè
kpat
byen
was
ich
falsch
gemacht
habe
Pandan
ke
ou
te
konsakre
tout
tanw
avè
mwen
Während
du
mir
deine
ganze
Zeit
gewidmet
hast
But
mwen
mwen
pat
konprann
mwen
tap
mache
chache
nan
tout
kwen
Aber
ich,
ich
habe
es
nicht
verstanden,
ich
habe
überall
gesucht
Non
non
tann.
pigaw
rakroche
Nein,
nein,
warte,
leg
nicht
auf
Se
kounya
mwè
se
avew
mwen
ta
kroche
Jetzt
sehe
ich,
dass
ich
mit
dir
zusammen
sein
sollte
Wi
mwen
konprann
ke
ou
pa
vlem
pwoche
Ja,
ich
verstehe,
dass
du
nicht
willst,
dass
ich
mich
nähere
Non
mwen
pa
vlew
ale
paske
mwen
pavle
kè
mwen
foche
Nein,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
weil
ich
nicht
will,
dass
mein
Herz
bricht
Mte
baw
vim
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben
Mte
baw
nanm
mwen
Ich
habe
dir
meine
Seele
gegeben
Mte
baw
kèm
ak
tout
lanmou
kandanl
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben,
mit
all
der
Liebe
darin
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Non
non
nonnn
Nein,
nein,
nein
Ou
t
lavim
pi
bèl
pwezim
Du
warst
mein
Leben,
mein
schönstes
Gedicht
Tout
sam
t
vle
genyen
kom
richès
mwen
Alles,
was
ich
als
meinen
Reichtum
haben
wollte
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Mwen
fe
ou
mal
ase
pouw
ta
detestem
Ich
habe
dir
genug
wehgetan,
dass
du
mich
hassen
solltest
Dlo
nan
je
ou
pap
ase
poul
ta
lave
pechem
Die
Tränen
in
deinen
Augen
werden
nicht
ausreichen,
um
meine
Sünden
reinzuwaschen
Avan
mwen
kite
li
two
ta
se
sak
fè
mdepechem
Bevor
es
zu
spät
ist,
beeile
ich
mich
Paskem
mpa
vle
nan
kè
ou
gen
yon
lot
nèg
ki
pou
ranplasem
Weil
ich
nicht
will,
dass
ein
anderer
Mann
in
deinem
Herzen
meinen
Platz
einnimmt
Se
lèw
pa
la
mwen
vin
wè
saw
ye
pou
mwen
Erst
als
du
nicht
da
warst,
habe
ich
gesehen,
was
du
für
mich
bist
Anverite
bb
mpèdi
yon
matye
nan
mwen
In
Wahrheit,
Baby,
habe
ich
einen
Teil
von
mir
verloren
Si
gon
koupab
nan
relasyonn
li
pa
lot
ke
mwen
Wenn
es
einen
Schuldigen
in
der
Beziehung
gibt,
dann
bin
ich
das
Mwen
vlew
men
map
konprann
siw
deside
pa
padone
mwen
Ich
will
dich,
aber
ich
werde
verstehen,
wenn
du
dich
entscheidest,
mir
nicht
zu
vergeben
Di
yon
mo
pou
soulajem
Sag
ein
Wort,
um
mich
zu
trösten
Tanpri
dim
wap
vin
chachem
Bitte
sag
mir,
dass
du
mich
abholen
kommst
Aprew
pa
gen
lot
ki
konn
jan
pou
li
gadem
Nach
dir
gibt
es
niemanden,
der
weiß,
wie
man
mich
ansieht
Paske
ou
gentan
gatem
Weil
du
mich
schon
verdorben
hast
Mte
baw
vim
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben
Mte
baw
nanm
mwen
Ich
habe
dir
meine
Seele
gegeben
Mte
baw
kèm
ak
tout
lanmou
kandanl
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben,
mit
all
der
Liebe
darin
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Non
non
nonnn
Nein,
nein,
nein
Ou
t
lavim
pi
bèl
pwezim
Du
warst
mein
Leben,
mein
schönstes
Gedicht
Tout
sam
t
vle
genyen
kom
richès
mwen
Alles,
was
ich
als
meinen
Reichtum
haben
wollte
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Vim
san
ou
se
komsi
pat
gen
Mein
Leben
ohne
dich
ist,
als
gäbe
es
keine
N8
ni
jou
Nacht
und
keinen
Tag
Wi
san
ou
se
tankou
yon
manje
san
gou
Ja,
ohne
dich
ist
es
wie
ein
Essen
ohne
Geschmack
Pedi
ou
nan
lanmè
mson
bato
kgen
tou
Dich
zu
verlieren
ist
wie
ein
Schiff
auf
dem
Meer
mit
einem
Loch
Lwen
de
ou
mwen
son
kochon
ki
pè
labou
Fern
von
dir
bin
ich
wie
ein
Schwein,
das
sich
vor
Schlamm
fürchtet
Mespere
ou
tandem
Ich
hoffe,
du
hörst
mich
E
ou
konprann
mwen
Und
du
verstehst
mich
Mwen
vle
pou
ou
chanjem
Ich
möchte,
dass
du
dich
änderst
Pou
ou
aprann
mwen
Dass
du
mich
lehrst
E
kounya
mvle
bawou
Und
jetzt
möchte
ich
dir
geben
Saw
tatann
de
mwen
Was
du
von
mir
erwartet
hast
Mgarantiw
souw
kitem
Ich
garantiere
dir,
wenn
du
mich
verlässt
Mwen
ap
pann
tèt
mwen
werde
ich
mich
erhängen
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Ou
blesem
Du
hast
mich
verletzt
Pase
ak
fi
dvan
jem
Bist
mit
Frauen
vor
meinen
Augen
herumgelaufen
Maltretem
Hast
mich
misshandelt
Fè
moun
pale
nan
kozem
Hast
Leute
dazu
gebracht,
schlecht
über
mich
zu
reden
Ou
imilyem
Du
hast
mich
gedemütigt
Tiye
tout
jèm
lanmou
kandan
kèm
Hast
alle
Keime
der
Liebe
in
meinem
Herzen
getötet
Kanndan
kèm
In
meinem
Herzen
Mpap
kachew
Ich
werde
es
dir
nicht
verheimlichen
Tande
vwa
ou
toumantem
Deine
Stimme
zu
hören,
quält
mich
Ou
boulvèsem
Du
bringst
mich
durcheinander
Fèm
pa
gen
domi
nan
jem
Lässt
mich
nicht
schlafen
Ou
madonem
Du
machst
mich
verrückt
Ganpil
rezon
kanpechem
Es
gibt
viele
Gründe,
mich
aufzuhalten
Mte
baw
vim
Ich
habe
dir
mein
Leben
gegeben
Mte
baw
nanm
mwen
Ich
habe
dir
meine
Seele
gegeben
Mte
baw
kèm
ak
tout
lanmou
kandanl
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben,
mit
all
der
Liebe
darin
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Non
non
nonnn
Nein,
nein,
nein
Ou
t
lavim
pi
bèl
pwezim
Du
warst
mein
Leben,
mein
schönstes
Gedicht
Tout
sam
t
vle
genyen
kom
richès
mwen
Alles,
was
ich
als
meinen
Reichtum
haben
wollte
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Poukiw
pat
konprann
mwen
Warum
hast
du
mich
nicht
verstanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Jeanjacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.