Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente
a
mi
la
vi
pasar,
de
mi
mesa
y
desde
el
bar
Vor
mir
sah
ich
sie
vorbeigehen,
von
meinem
Tisch
und
von
der
Bar
aus
Toda
la
noche
bailar,
reggaetón
sin
descansar
Die
ganze
Nacht
tanzte
sie,
Reggaeton
ohne
Pause
Bebe
de
nada
sirve,
engañarla
y
mentirle
Baby,
es
nützt
nichts,
sie
zu
täuschen
und
zu
belügen
Que
no
soy
capaz
de
irme,
si
sin
antes
decirle
Dass
ich
nicht
gehen
kann,
ohne
ihr
vorher
zu
sagen
Que
bonita
te
ves-te
ves,
como
actriz
de
T.V.
te
ves
Wie
hübsch
du
aussiehst,
aussiehst,
wie
eine
Fernsehschauspielerin
siehst
du
aus
Con
tus
movimientos
ma,
me
tienes
delirando,
y
yo
de
lejito
así
la
vista
alimentando
Mit
deinen
Bewegungen,
Ma,
machst
du
mich
wahnsinnig,
und
ich
von
weitem
weide
so
meine
Augen
Que
bonita
te
ves-te
ves,
como
actriz
de
T.V.
te
ves
Wie
hübsch
du
aussiehst,
aussiehst,
wie
eine
Fernsehschauspielerin
siehst
du
aus
De
revista
perdón
que
te
lo
repita
tanto,
pero
es
que
De
Vita
yo
tengo
que
serte
Franco
Wie
aus
einem
Magazin,
entschuldige,
dass
ich
es
so
oft
wiederhole,
aber
ich
muss
dir
ganz
ehrlich
sein
Mas
cerquita,
vente-vente,
Bebecita
vente
pa
verte
Näher,
komm,
komm,
Babychen,
komm,
damit
ich
dich
sehen
kann
Perdón
si
delante
de
la
gente,
me
comporto
mal
impertinente
Entschuldige,
wenn
ich
mich
vor
den
Leuten
unverschämt
schlecht
benehme
Pero
es
que
te
ves
tan
excelente,
y
en
mi
cama
yo
quiero
tenerte
Aber
du
siehst
so
exzellent
aus,
und
in
meinem
Bett
will
ich
dich
haben
Perdoname
si
no
me
conformo
con
mirar
Verzeih
mir,
wenn
ich
mich
nicht
mit
Schauen
begnüge
Es
que
de
tocarte,
las
ganas
quiero
saciar
Es
ist,
dass
ich
das
Verlangen,
dich
zu
berühren,
stillen
will
Yo
quiero
besarte
ma,
si
me
lo
permites
Ich
will
dich
küssen,
Ma,
wenn
du
es
mir
erlaubst
No,
me
quiero
marchar,
sin
por
lo
menos
decirle
Nein,
ich
will
nicht
gehen,
ohne
ihr
wenigstens
zu
sagen
Que
bonita
te
ves-te
ves,
como
actriz
de
T.V.
te
ves
Wie
hübsch
du
aussiehst,
aussiehst,
wie
eine
Fernsehschauspielerin
siehst
du
aus
Con
tus
movimientos
ma,
me
tienes
delirando,
y
yo
de
lejito
así
la
vista
alimentando
Mit
deinen
Bewegungen,
Ma,
machst
du
mich
wahnsinnig,
und
ich
von
weitem
weide
so
meine
Augen
Que
bonita
te
ves-te
ves,
como
actriz
de
T.V.
te
ves
Wie
hübsch
du
aussiehst,
aussiehst,
wie
eine
Fernsehschauspielerin
siehst
du
aus
De
revista
perdón
que
te
lo
repita
tanto,
pero
es
que
De
Vita
yo
tengo
que
serte
Franco
Wie
aus
einem
Magazin,
entschuldige,
dass
ich
es
so
oft
wiederhole,
aber
ich
muss
dir
ganz
ehrlich
sein
Todas
las
otras
shortys
te
tienen
dema
Alle
anderen
Shortys
sind
neidisch
auf
dich
Porque
mami
es
que
tu
te
ves
bien
buena
Weil,
Mami,
du
siehst
verdammt
gut
aus
Bien-bien
buena,
tu
te
ves
bien
buena
Verdammt-verdammt
gut,
du
siehst
verdammt
gut
aus
Bien-bien
buena,
tu
te
ves
bien
buena
Verdammt-verdammt
gut,
du
siehst
verdammt
gut
aus
Ven
mami,
que
de
ti,
yo
quiero
un
canto
Komm
Mami,
von
dir
will
ich
ein
Stückchen
Vamonos
de
aqui,
escapate
con
el
Fantom
Lass
uns
von
hier
abhauen,
flieh
mit
dem
Fantom
De
que
me
sirve
tener
in
millón
en
el
banco
Was
nützt
es
mir,
eine
Million
auf
der
Bank
zu
haben
Si
no
te
tengo
a
mi
lado
cuando
me
levanto
Wenn
ich
dich
nicht
an
meiner
Seite
habe,
wenn
ich
aufstehe
Te
vas
a
querer
quedar
si
conmigo
te
vas
Du
wirst
bleiben
wollen,
wenn
du
mit
mir
gehst
Baby
te
lo
voy
a
hacer
hasta
no
poder
mas
Baby,
ich
werde
es
dir
machen,
bis
ich
nicht
mehr
kann
No
me
basta
con
la
mirada
su
piel
desvestirle
Es
reicht
mir
nicht,
ihre
Haut
mit
Blicken
auszuziehen
No,
me
quiero
marchar,
sin
por
lo
menos
decirle
Nein,
ich
will
nicht
gehen,
ohne
ihr
wenigstens
zu
sagen
Que
bonita
te
ves-te
ves,
como
actriz
de
T.V.
te
ves
Wie
hübsch
du
aussiehst,
aussiehst,
wie
eine
Fernsehschauspielerin
siehst
du
aus
Con
tus
movimientos
ma,
me
tienes
delirando,
y
yo
de
lejito
así
la
vista
alimentando
Mit
deinen
Bewegungen,
Ma,
machst
du
mich
wahnsinnig,
und
ich
von
weitem
weide
so
meine
Augen
Que
bonita
te
ves-te
ves,
como
actriz
de
T.V.
te
ves
Wie
hübsch
du
aussiehst,
aussiehst,
wie
eine
Fernsehschauspielerin
siehst
du
aus
De
revista
perdón
que
te
lo
repita
tanto,
pero
es
que
De
Vita
yo
tengo
que
serte
Franco
Wie
aus
einem
Magazin,
entschuldige,
dass
ich
es
so
oft
wiederhole,
aber
ich
muss
dir
ganz
ehrlich
sein
OTN
the
mothafuckin'
label
OTN,
das
motherfuckin'
Label
Frente
a
mi
la
vi
pasar
Vor
mir
sah
ich
sie
vorbeigehen
Reggaetón
sin
descansar
Reggaeton
ohne
Pause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Rafael Espaillat
Альбом
Te Ves
дата релиза
10-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.