Call Me If You Need Anything -
Lindo Habie
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me If You Need Anything
Ruf mich an, wenn du etwas brauchst
I
met
you
first
in
that
healing
place,
hidden
space
Ich
traf
dich
zuerst
an
diesem
Ort
der
Heilung,
einem
verborgenen
Raum
Surviving
the
life
that's
full
of
tricks
'til
we
sick
Überlebten
das
Leben
voller
Tücken,
bis
wir
davon
krank
wurden
Everything
was
gone
except
your
face
when
we
glanced
Alles
war
weg,
außer
deinem
Gesicht,
als
wir
uns
ansahen
Inside
me,
something
was
clicked
In
mir
drin
hat
etwas
Klick
gemacht
Then
I
asked
your
name
then
you
knew
mine
Dann
fragte
ich
nach
deinem
Namen,
dann
kanntest
du
meinen
Then
we
ate
this
then
we
drank
that
Dann
aßen
wir
dies,
dann
tranken
wir
das
Tasty
dine
with
beers,
that's
fine
Leckeres
Essen
mit
Bier,
das
war
gut
Having
chit-chats,
we
both
like
that
Kleine
Plaudereien,
das
mochten
wir
beide
Went
outside
watching
some
flicks
Gingen
raus,
sahen
uns
ein
paar
Filme
an
Didn't
realized
time
gone
real
quick
Merkten
nicht,
wie
schnell
die
Zeit
verging
Noon
to
night,
days
turned
to
weeks
Von
Mittag
bis
Nacht,
Tage
wurden
zu
Wochen
It
all
comes
down
to
this
Am
Ende
läuft
es
darauf
hinaus
I
thought
we
both
fell
in
love
that
much
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
beide
so
sehr
verliebt
Nothing
can
stop
us
if
we
stay
in
touch
Nichts
kann
uns
aufhalten,
wenn
wir
in
Kontakt
bleiben
Please
call
if
you
miss
me,
please
call
if
you
need
me
Bitte
ruf
an,
wenn
du
mich
vermisst,
bitte
ruf
an,
wenn
du
mich
brauchst
Please
keep
it
ringing,
call
me
if
you
need
anything
Bitte
lass
es
weiter
klingeln,
ruf
mich
an,
wenn
du
irgendetwas
brauchst
Call
me
if
you
need
anything
Ruf
mich
an,
wenn
du
irgendetwas
brauchst
Call
me
if
you
need
everything
Ruf
mich
an,
wenn
du
alles
brauchst
Got
ourselves
to
many
places
safe
in
slow
pace
Wir
waren
an
vielen
sicheren
Orten,
in
langsamem
Tempo
Our
feelings
flowed
through
in
motion
and
memories
Unsere
Gefühle
flossen
in
Bewegung
und
Erinnerungen
I
remember
you
cuddled
my
face,
what
a
grace
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mein
Gesicht
gekuschelt
hast,
welch
eine
Gnade
Romantic
state
of
a
bliss
Romantischer
Zustand
der
Glückseligkeit
Then
you
promised
me
your
cat
picture
Dann
hast
du
mir
dein
Katzenbild
versprochen
Instead
it's
a
fluffy
tiger
Stattdessen
war
es
ein
flauschiger
Tiger
And
you
said
I
looked
better
Und
du
sagtest,
ich
sähe
besser
aus
Without
these
moustache
all
over
Ohne
diesen
ganzen
Schnurrbart
Since
you
said
I'm
the
good
guy
Seit
du
sagtest,
ich
sei
der
gute
Kerl
From
the
first
time
we
met
that
day
Vom
ersten
Mal
an,
als
wir
uns
an
jenem
Tag
trafen
Being
nine-one-one
for
weeks
Wochenlang
deine
Neun-Eins-Eins
war
It
all
comes
down
to
this
Am
Ende
läuft
es
darauf
hinaus
I
thought
I
worried
for
you
that
much
Ich
dachte,
ich
hätte
mir
so
viele
Sorgen
um
dich
gemacht
Nothing
can
break
us
if
we
stay
in
touch
Nichts
kann
uns
zerbrechen,
wenn
wir
in
Kontakt
bleiben
So
call
if
you
miss
me,
just
call
if
you
need
me
Also
ruf
an,
wenn
du
mich
vermisst,
ruf
einfach
an,
wenn
du
mich
brauchst
Just
keep
it
ringing,
call
me
if
you
need
anything
Lass
es
einfach
weiter
klingeln,
ruf
mich
an,
wenn
du
irgendetwas
brauchst
Call
me
if
you
need
anything
Ruf
mich
an,
wenn
du
irgendetwas
brauchst
Call
me
'cause
you're
my
everything
Ruf
mich
an,
denn
du
bist
mein
Alles
Sadly
those
were
good
times
that
we
used
to
do
Leider
waren
das
gute
Zeiten,
die
wir
früher
hatten
It's
not
even
your
fault,
all
I
can
say
is
thank
you
Es
ist
nicht
einmal
deine
Schuld,
alles,
was
ich
sagen
kann,
ist
danke
Don't
forget
I'll
always
exist
Vergiss
nicht,
ich
werde
immer
existieren
(Asked
your
name
then
you
knew
mine)
(Fragte
nach
deinem
Namen,
dann
kanntest
du
meinen)
(Then
we
ate
this
then
we
drank
that)
(Dann
aßen
wir
dies,
dann
tranken
wir
das)
(Tasty
dine
with
beers,
that's
fine)
(Leckeres
Essen
mit
Bier,
das
war
gut)
(It
all
comes
down
to
this)
(Am
Ende
läuft
es
darauf
hinaus)
Call
me
if
you
need
anything
Ruf
mich
an,
wenn
du
irgendetwas
brauchst
(Went
outside
watching
some
flicks)
(Gingen
raus,
sahen
uns
ein
paar
Filme
an)
(Didn't
realized
time
gone
real
quick)
(Merkten
nicht,
wie
schnell
die
Zeit
verging)
(Noon
to
night,
days
turned
to
weeks)
(Von
Mittag
bis
Nacht,
Tage
wurden
zu
Wochen)
(It
all
comes
down
to
this)
(Am
Ende
läuft
es
darauf
hinaus)
Call
me
if
you
need
everything
Ruf
mich
an,
wenn
du
alles
brauchst
(Promised
me
your
cat
picture)
(Hast
mir
dein
Katzenbild
versprochen)
(Instead
it's
a
fluffy
tiger)
(Stattdessen
war
es
ein
flauschiger
Tiger)
(And
you
said
I
looked
better)
(Und
du
sagtest,
ich
sähe
besser
aus)
(It
all
comes
down
to
this)
(Am
Ende
läuft
es
darauf
hinaus)
Call
me
when
you
wanna
meet
me
Ruf
mich
an,
wenn
du
mich
treffen
willst
(Since
you
said
I'm
the
good
guy)
(Seit
du
sagtest,
ich
sei
der
gute
Kerl)
(From
the
first
time
we
met
that
day)
(Vom
ersten
Mal
an,
als
wir
uns
an
jenem
Tag
trafen)
(Being
nine-one-one
for
weeks)
(Wochenlang
deine
Neun-Eins-Eins
war)
(It
all
comes
down
to
this)
(Am
Ende
läuft
es
darauf
hinaus)
Call
me
'cause
once
you're
part
of
me
Ruf
mich
an,
denn
du
bist
ein
Teil
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faqih Arfan, Lindo Habie Ramadhansyah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.