Текст и перевод песни Faqundo Gonzalez - Hoy, Tengo Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy, Tengo Que
Today, I Have To
Yuki
ga
furu
The
snow
will
fall
Quiero
escribirle
a
eso
que
nadie
escribe
I
want
to
write
to
that
which
no
one
writes
to
Pasar
mi
vida
justo
ahi,
donde
nadie
vive
To
spend
my
life
right
there,
where
no
one
lives
Dar
cuanto
tengo,
sin
importar
quien
me
reciba
To
give
all
that
I
have,
no
matter
who
receives
me
Hacer
lo
que
deseo,
sin
complacer
a
quien
me
exija
To
do
what
I
desire,
without
pleasing
those
who
demand
it
of
me
Andar
y
caminar
(si)
sin
desesperar
To
walk
and
to
go
(yes)
without
despairing
Respirar
y
observar
(si)
sin
mediocridad
To
breathe
and
to
observe
(yes)
without
mediocrity
Volver
a
ser
ingenuo
como
cuándo
niño
To
return
to
being
naive
like
when
I
was
a
child
Abrazar
a
mi
familia,
reencontrar
a
mis
amigos
To
embrace
my
family,
to
meet
my
friends
again
Aquellos
que
se
fueron
y
jamás
volvieron
Those
who
left
and
never
returned
Esas
novias
que
me
hipnotizaron
y
desaparecieron
Those
girlfriends
who
hypnotized
me
and
disappeared
Agradecer
al
viejo
sabio,
de
mi
pueblo,
que
sepa
To
thank
the
old
wise
man,
of
my
village,
who
knows
Sus
consejos
del
ayer
aun
habitan
mi
cabeza
His
advice
from
yesterday
still
inhabits
my
head
Sin
mas,
deseo
olvidar
cuanto
e
soñado
Without
further
ado,
I
wish
to
forget
how
much
I
have
dreamed
Enmendar
mis
malas
desiciones,
aun
haya
acertado
To
make
amends
for
my
bad
decisions,
even
if
I
have
succeeded
He
de
enderezar,
hablar
lo
justo
o
callar
(si)
I
must
straighten
up,
speak
what
is
right
or
be
silent
(yes)
Siempre
y
cuando
no
sea
justo
aquello
que
he
de
hablar
As
long
as
what
I
have
to
say
is
not
just
No
herir
a
nadie,
pero
que
nadie
me
hiera
a
mi
Not
to
hurt
anyone,
but
let
no
one
hurt
me
either
Que
mentira
de
aqui
marche
y
verdad
aqui
quiera
existir
May
the
lie
leave
here
and
the
truth
come
to
exist
here
Si
pudiera
diera
color
y
alegria
a
esos
dias
If
I
could,
I
would
give
color
and
joy
to
those
days
Que
vienen
y
van,
van
y
vienen
con
melancolía
That
come
and
go,
go
and
come
with
melancholy
Maldita
sea
nostalgia
de
aquello
cuanto
ignoro
Damned
nostalgia
for
that
which
I
ignore
Maldita
idiosincracia
en
mi
tonto
asombro
Damned
idiosyncrasy
in
my
foolish
astonishment
Cuando
veo
y
no
observo,
cuando
oigo
y
no
escucho
When
I
see
and
do
not
observe,
when
I
hear
and
do
not
listen
Siendo
hijo
de
la
nada
y
todo,
poco
parece
mucho
Being
a
son
of
nothing
and
everything,
little
seems
like
a
lot
Yuki
ga
furu
The
snow
will
fall
Hoy,
tengo
que...
Today,
I
have
to...
Redoblar
mi
pensar
sin
renunciar
a
existir
Redouble
my
thinking
without
giving
up
on
existing
Admitir
sin
reincidir,
discrepar
sin
dimitir
To
admit
without
reoffending,
to
disagree
without
resigning
Convencer
a
mi
yo
que
no
abandone
la
contienda
To
convince
my
self
not
to
abandon
the
fight
Hasta
que
aprenda
a
prestar
atencion
atravez
de
la
venda
Until
I
learn
to
pay
attention
through
the
blindfold
Y
encienda
controlando
bien
las
riendas
a
sabiendas
And
to
light
up,
controlling
the
reins
wisely,
knowing
Que
puede
tocar
fondo
cuando
ascienda
y
entienda
That
I
can
hit
rock
bottom
when
I
ascend
and
understand
Solo
se
llega
a
buen
puerto
navegando
con
paciencia
We
only
reach
a
safe
haven
by
navigating
with
patience
Que
incoveniencias
estas,
son
primas
de
insolencia
What
inconveniences
these
are,
they
are
cousins
of
insolence
No
hay
sustancia
sin
esencia,
ni
firmeza
sin
nobleza
There
is
no
substance
without
essence,
nor
firmness
without
nobility
Que
un
hombre
sin
alma
es
una
selva
sin
maleza
That
a
man
without
a
soul
is
a
jungle
without
undergrowth
Muchos
vienen,
estan
y
se
van
sin
fortaleza
Many
come,
are
and
go
without
strength
Arbol
que
nace
doblao
jamas
su
tronco
endereza-ra
A
tree
that
is
born
bent
never
straightens
its
trunk
Que
va,
no
ta
de
na...
Hay
que
tratar
mucho
mas
alla
What's
going
on,
it's
nothing...
We
have
to
try
much
more
Sin
desmayar,
donde
menos
creemos
Without
fainting,
where
we
least
believe
it
Algo
puede
cautivar-nos
Something
can
captivate
us
Pa'
eso
a
ello
debemos
prestarnos
For
that
we
must
lend
ourselves
to
it
Somos
los
unicos
que
disfrutamos
dañandonos
We
are
the
only
ones
who
enjoy
harming
ourselves
Que
ganamos
lamentandonos,
es
hora
de
partir
What
do
we
gain
by
regretting,
it
is
time
to
leave
Reubicar
espacio
tiempo
a
vencer
o
morir
To
relocate
time
and
space
to
overcome
or
die
Combatir
hasta
que
respirar
no
pueda
mas
To
fight
until
I
can't
breathe
anymore
Hasta
que
eternidad
venga
a
por
mi,
Yo
quiero
Until
eternity
comes
for
me,
I
want
Ser
yo
mismo,
obligando
mi
ego
a
seder
el
paso
To
be
myself,
forcing
my
ego
to
give
way
No
se
si
podre
de
frente
mirar
a
fracaso
I
don't
know
if
I
can
face
failure
head-on
Mientras
noche
y
dia
se
entretejen
cual
ocaso
As
night
and
day
intertwine
like
sunset
Espero
triunfo
sea
dulce
o
morire
en
el
intento,
felizmente
I
hope
triumph
is
sweet
or
I
will
die
trying,
happily
Yuki
ga
furu
The
snow
will
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuo Koike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.