Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Illest (Rell The Soundbender Remix)
Der Krasseste (Rell The Soundbender Remix)
We
be
the
illest
Wir
sind
die
Krassesten
We
be
the
illest
in
here
Wir
sind
die
Krassesten
hier
drin
I
know
you
feel
us
Ich
weiß,
du
fühlst
uns
We
be
the
illest
in
here
Wir
sind
die
Krassesten
hier
drin
Illest
in
here
Krassesten
hier
drin
We
so
muthafuckin'
ill!
Wir
sind
so
verdammt
krass!
Illin'
out
from
LA,
Krass
drauf
aus
LA,
I
be
illin'
out
all
the
way,
Ich
bin
die
ganze
Zeit
krass
drauf,
Got
a
v-mail
from
my
K-Town
chick,
Hab
'ne
Voicemail
von
meiner
K-Town-Chick
bekommen,
Dat
wanna
hook
up
and
blaze,
Die
will
rummachen
und
kiffen,
I
got
OG
cannabis
(can
I
bust?),
Ich
hab
OG
Cannabis
(kann
ich
loslegen?),
Girl,
one
puff
will
put
you
in
your
grave,
Mädchen,
ein
Zug
wird
dich
ins
Grab
bringen,
Got
three
pills
and
four
jimmy
hats
Hab
drei
Pillen
und
vier
Gummis
dabei
Cause
we
don't
kid
and
play.
Denn
wir
machen
keine
Späße.
Popov,
yo,
guess
who's
getting
drunk,
Popov,
yo,
rate
mal,
wer
sich
betrinkt,
No
muthafuckas
can't
out-drink
us,
Keine
Motherfucker
können
uns
beim
Saufen
schlagen,
If
you
sippin'
that
hate,
don't
get
drowned,
Wenn
du
diesen
Hass
schlürfst,
ertrink
nicht,
So
cold
polar
bears
on
my
nuts,
So
kalt,
Eisbären
auf
meinen
Eiern,
Ya'll
know
who
we
be,
Ihr
wisst
alle,
wer
wir
sind,
I
hold
it
down
for
the
East,
Ich
halte
die
Stellung
für
den
Osten,
Cause
I
keeps
it
pimpin',
Peter
Griffin,
Weil
ich
es
am
Laufen
halte
wie
ein
Zuhälter,
Peter
Griffin,
Yellow
tinted
on
Z's.
Gelb
getönt
auf
Z's.
Drippin'
on
yo
couches,
Tropfen
auf
deine
Sofas,
Drippin'
on
yo
couches,
Tropfen
auf
deine
Sofas,
Sippin'
Tanqueray
with
Orange
Bang
we
on
that
Tropicana.
Nippen
Tanqueray
mit
Orange
Bang,
wir
sind
auf
diesem
Tropicana-Trip.
Drippin'
on
yo
couches,
Tropfen
auf
deine
Sofas,
From
the
hills
to
public
houses,
Von
den
Hügeln
bis
zu
den
Sozialwohnungen,
If
you
feelin'
ill
then
damn
you
ill,
Wenn
du
dich
krass
fühlst,
dann
verdammt,
bist
du
krass,
Be
the
illest
on
a
thousand.
Sei
der
Krasseste
auf
Tausend.
Nice
chain,
Schöne
Kette,
What
a
nice
night,
Was
für
eine
schöne
Nacht,
My
ice
bright,
Mein
Eis
strahlt
hell,
I
play
The
Wall
like
a
night-light.
Ich
spiele
'The
Wall'
wie
ein
Nachtlicht.
Tangerine
tambourine
from
the
West
Wing,
Mandarin-Tamburin
aus
dem
Westflügel,
The
best
thing
about
my
room?
Versace
bedsprings.
Das
Beste
an
meinem
Zimmer?
Versace-Bettfedern.
I'm
in
the
building,
Ich
bin
im
Gebäude,
More
gold
than
Rumpelstiltskin,
Mehr
Gold
als
Rumpelstilzchen,
Aw
shit,
look
who
it
is:
the
white
Russell
Simmons.
Ach
Scheiße,
schau
wer
da
ist:
der
weiße
Russell
Simmons.
Jody
Highroller,
Far
East
Movement,
Jody
Highroller,
Far
East
Movement,
We
so
ill,
I
think
I
need
some
codeine
fluid.
Wir
sind
so
krass,
ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Codein-Saft.
"I"
is
for
the
way
these
beezies
love
how
I
bang,
'I'
steht
dafür,
wie
diese
Bitches
es
lieben,
wie
ich
knalle,
And
"double
L"
is
for
the
way
I
blow
that
smoke
in
ya
face,
Und
'Doppel-L'
steht
dafür,
wie
ich
dir
den
Rauch
ins
Gesicht
blase,
We
roll
on
"E's"
and
we
be
easy
rollin
that
bank,
Wir
rollen
auf
'E's'
und
wir
rollen
locker
die
Bank,
And
"ST"
is
for
the
Illest
shit
we
rep
every
day.
Und
'ST'
steht
für
den
krassesten
Scheiß,
den
wir
jeden
Tag
repräsentieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jae Won Choung, James Ji Hwan Roh, Kevin Michael Nishimura, Eric Burton Frederic, Andreas Schuller, Horst Christian Simco, Virman Coquia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.