Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedazos de mi vida
Stücke meines Lebens
Con
ojos
tan
negros
me
miraste
Mit
so
schwarzen
Augen
sahst
du
mich
an
Y
en
ese
instante
me
robaste
la
vida
Und
in
diesem
Augenblick
stahlst
du
mir
das
Leben
No
olvides
que
yo
siempre
estaba
ahí
Vergiss
nicht,
dass
ich
immer
da
war
Como
el
eje
de
tu
loca
veleta
Wie
die
Achse
deiner
verrückten
Wetterfahne
Pero
tú
como
un
soplo
de
frío
viento
Aber
du,
wie
ein
Hauch
kalten
Windes
Te
llevaste
mis
sentimientos
Nahmst
meine
Gefühle
mit
dir
Gracias
a
ti
este
corazón
está
roto
Dank
dir
ist
dieses
Herz
gebrochen
Gracias
a
ti
he
perdido
mi
sentido
común
Dank
dir
habe
ich
meinen
gesunden
Menschenverstand
verloren
Gracias
a
ti
ahora
tengo
que
recoger
Dank
dir
muss
ich
jetzt
aufsammeln
Los
pedazos
de
mi
vida
Die
Stücke
meines
Lebens
No
sabía
que
una
mentira
Ich
wusste
nicht,
dass
eine
Lüge
Una
mentira
podría
ser
tan
verdad
Eine
Lüge
so
wahr
sein
könnte
Tus
palabras
tan
dulces
me
llevaron
Deine
so
süßen
Worte
brachten
mich
dazu
A
creer
en
tu
mundo,
mi
vida
An
deine
Welt
zu
glauben,
mein
Leben
Sin
pensarlo
te
di
mi
alma,
te
di
mis
labios
Ohne
nachzudenken
gab
ich
dir
meine
Seele,
gab
dir
meine
Lippen
Y
creí
en
tu
propia
mentira
Und
glaubte
an
deine
eigene
Lüge
Pero
tú
como
un
soplo
de
frío
viento
Aber
du,
wie
ein
Hauch
kalten
Windes
Te
llevaste
mis
sentimientos
Nahmst
meine
Gefühle
mit
dir
Gracias
a
ti
este
corazón
está
roto
Dank
dir
ist
dieses
Herz
gebrochen
Gracias
a
ti
he
perdido
mi
sentido
común
Dank
dir
habe
ich
meinen
gesunden
Menschenverstand
verloren
Ahora
tengo
que
recoger
los
pedazos
de
mi
vida
Jetzt
muss
ich
die
Stücke
meines
Lebens
aufsammeln
No
sabía
que
una
mentira
Ich
wusste
nicht,
dass
eine
Lüge
No
sabía
que
una
mentira
Ich
wusste
nicht,
dass
eine
Lüge
Una
mentira
podría
ser
tan
vedad
Eine
Lüge
so
wahr
sein
könnte
Si
de
verdad
yo
supiera
Wenn
ich
wirklich
wüsste
Caminos
que
tú
pisaras
Welche
Wege
du
betrittst
Atrás
tuya
yo
me
iría
pa'
que
nadie
los
tocara
Hinter
dir
her
würde
ich
gehen,
damit
niemand
sie
berührt
Si
de
verdad
yo
supiera
Wenn
ich
wirklich
wüsste
La
senda
que
tú
pisaras
Den
Pfad,
den
du
betrittst
Atrás
tuya
yo
me
iría
pa'
que
nadie
la
borrara
Hinter
dir
her
würde
ich
gehen,
damit
niemand
ihn
auslöscht
Y
gracias
a
ti
este
corazón
está
roto
Und
dank
dir
ist
dieses
Herz
gebrochen
Y
gracias
a
ti
he
perdido
mi
sentido
común
Und
dank
dir
habe
ich
meinen
gesunden
Menschenverstand
verloren
Gracias
a
ti
ahora
tengo
que
recoger
los
pedazos
de
mi
vida
Dank
dir
muss
ich
jetzt
die
Stücke
meines
Lebens
aufsammeln
No
sabía
que
una
mentira
Ich
wusste
nicht,
dass
eine
Lüge
Una
mentira
podría
ser
tan
verdad
Eine
Lüge
so
wahr
sein
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farah Siraj
Альбом
Nomad
дата релиза
26-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.