Farahmand Karimov - Gharibi - перевод текста песни на немецкий

Gharibi - Farahmand Karimovперевод на немецкий




Gharibi
Fremdheit
Чаро, эй бандаи оси, дар ин
Warum, o sündige Dienerin,
даргохнамеои?
kommst du nicht zu dieser Pforte?
Чаро вактипарешони ба суйи Мо намеои?
Warum kommst du in Zeiten der Not nicht zu Uns?
Манам бо ту, туи бо Ман, Чаро бегона
Ich bin bei dir, du bist bei Mir, warum wirst du
мегарди?
fremd?
Агар рузона дар кори, Чаро
Wenn du tagsüber beschäftigt bist, warum
шабхо намеои?
kommst du nachts nicht?
Манам Ғаффуру хам Ғаффор, Манам Олим, Манам Саттор,
Ich bin der Vergebende und der Verzeihende, Ich bin der Wissende, Ich bin der Bedeckende,
Чаро дар мушкили хар кор ба суйи
Warum kommst du in der Schwierigkeit jeder Angelegenheit
Мо намеои?
nicht zu Uns?
Ту аз Ман гавхари максуд
Du suchst die begehrte Perle
миёни об мечуи,
von Mir mitten im Wasser,
Агар майли гухар
Wenn du Verlangen nach der Perle
дори, чаро танхо намеои?
hast, warum kommst du nicht allein?
Ба гафлатбигзарад умрат, аз ин даргох чаро
In Achtlosigkeit vergeht dein Leben, warum bist du fern
дури? Зи фазли Мо хабар дори, чаро
von dieser Pforte? Von Unserer Gnade weißt du, warum
дар рох намеои? Ба дасти худ чу
kommst du nicht auf den Weg? Wenn man dich übergibt
биспоранд ба гури тангу торикат,
dem engen und dunklen Grab,
Чаро дар гушаи масчид ба дасту по
Warum kriechst du nicht in die Ecke der Moschee
намеои? Бигуи золимон аз ман
auf Händen und Füßen? Du sagst: "Die Tyrannen
хирочу боч мехоханд, Чаро аз хонаи
verlangen Tribut und Steuern von mir", warum kommst du nicht aus dem Haus
золим ба суйи Мо намеои? Атои,
des Tyrannen zu Uns? O Ato'i,
гофили то чанд, зи савдои чахон
wie lange noch achtlos? Vom Handel der Welt
бигзар, Дар ин бозори завки Мо пайи
lass ab! Auf diesem Markt Unserer Freude, warum
савдо намеои?
kommst du nicht zum Handeln?





Авторы: Folklor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.