Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zangulai ishq
Glocke der Liebe
In
zangi
avvalin
ast
Ist
dies
die
erste
Glocke
Yo
zangi
ohirin
ast
Oder
ist
es
die
letzte
Glocke
Har
daf'a
mebarad
yod
Jedes
Mal
weckt
sie
Erinnerungen
Har
lahza
dilnishin
ast
Jeder
Moment
ist
herzergreifend
In
zangi
avvalin
ast
Ist
dies
die
erste
Glocke
Yo
zangi
ohirin
ast
Oder
ist
es
die
letzte
Glocke
Har
daf'a
mebarad
yod
Jedes
Mal
weckt
sie
Erinnerungen
Har
lahza
dilnishin
ast
Jeder
Moment
ist
herzergreifend
Zangula
mezanad
zang
Die
Glocke
läutet
Dar
yodi
ishqi
avval
In
Erinnerung
an
die
erste
Liebe
Dar
pardai
sadoyash
Im
Schleier
ihres
Klangs
Faryodi
ishqi
avval
Der
Schrei
der
ersten
Liebe
Maktabravii
mo
bud
Unser
Schulgang
war
Ba
khotiri
muhabbat
Um
der
Liebe
willen
Diltashnahoi
didor
Herzen
dürstend
nach
einem
Treffen
Labtashnahoi
suhbat
Lippen
dürstend
nach
Gespräch
Labtashnahoi
suhbat
Lippen
dürstend
nach
Gespräch
Maktabravii
mo
bud
Unser
Schulgang
war
Ba
khotiri
muhabbat
Um
der
Liebe
willen
Diltashnahoi
didor
Herzen
dürstend
nach
einem
Treffen
Labtashnahoi
suhbat
Lippen
dürstend
nach
Gespräch
Diltashnahoi
didor
Herzen
dürstend
nach
einem
Treffen
Labtashnahoi
suhbat
Lippen
dürstend
nach
Gespräch
Okhir
chi
suhbate
bud
Ach,
welch
ein
Gespräch
war
das
Dar
guftugui
xomush
Im
stillen
Zwiegespräch
Az
ishq
bexabar
bud
Von
Liebe
ahnungslos
war
On
duxtari
chakanpush
Jenes
Mädchen
im
Chakan-Kleid
Az
ishq
bexabar
bud
Von
Liebe
ahnungslos
war
On
duxtari
chakanpush
Jenes
Mädchen
im
Chakan-Kleid
Zangula,
zangula,
zangula
Glocke,
Glocke,
Glocke
Zangula
mezanad
zang
Die
Glocke
läutet
Bo
zarbi
dil
hamovoz
Im
Einklang
mit
dem
Herzschlag
Bo
sozi
jon
hamohang
Im
Einklang
mit
dem
Instrument
der
Seele
Zangula,
zangula,
zangula
Glocke,
Glocke,
Glocke
Zangula
mezanad
zang
Die
Glocke
läutet
Bo
zarbi
dil
hamovoz
Im
Einklang
mit
dem
Herzschlag
Bo
sozi
jon
hamohang
Im
Einklang
mit
dem
Instrument
der
Seele
Ammo
chi
lazzate
dosht
Aber
welche
Wonne
barg
es
Ba
sinfxona
raftan
Ins
Klassenzimmer
zu
gehen
Darsi
muhabbat
azyod
Die
Lektion
der
Liebe
auswendig
Bo
sad
bahona
raftan
Mit
hundert
Ausreden
zu
gehen
Ore
chi
xohishe
bud
Ja,
welches
Verlangen
war
da
Dar
didahoi
oshiq
In
den
Augen
des
Liebenden
Nashnida
romishe
bud
Eine
ungehörte
Ruhe
war
Pushti
sadoi
oshiq
Hinter
der
Stimme
des
Liebenden
Ishqe
ki
sinf
ba
sinf
Eine
Liebe,
die
von
Klasse
zu
Klasse
Dar
yak
nazar
guzar
kard
In
einem
Blick
vorüberging
Az
qissai
dili
mo
Von
der
Geschichte
unserer
Herzen
Ofoqro
khabar
kard
Machte
sie
die
Horizonte
kund
Az
qissai
dili
mo
Von
der
Geschichte
unserer
Herzen
Ofoqro
khabar
kard
Machte
sie
die
Horizonte
kund
Be
harfu
guftugue
Ohne
Worte
und
Gespräch
Be
sharhu
be
bayone
Ohne
Erklärung
und
Darlegung
Paydotarin
tamanno
Das
offenbarste
Sehnen
Dar
daftari
nihone
In
einem
verborgenen
Heft
Be
harfu
guftugue
Ohne
Worte
und
Gespräch
Be
sharhu
be
bayone
Ohne
Erklärung
und
Darlegung
Paydotarin
tamanno
Das
offenbarste
Sehnen
Dar
daftari
nihone
In
einem
verborgenen
Heft
Paydotarin
tamanno
Das
offenbarste
Sehnen
Dar
daftari
nihone
In
einem
verborgenen
Heft
Okhir
chi
suhbate
bud
Ach,
welch
ein
Gespräch
war
das
Dar
guftugui
xomush
Im
stillen
Zwiegespräch
Az
ishq
bexabar
bud
Von
Liebe
ahnungslos
war
On
duxtari
chakanpush
Jenes
Mädchen
im
Chakan-Kleid
Az
ishq
bexabar
bud
Von
Liebe
ahnungslos
war
On
duxtari
chakanpush
Jenes
Mädchen
im
Chakan-Kleid
Zangula,
zangula,
zangula
Glocke,
Glocke,
Glocke
Zangula
mezanad
zang
Die
Glocke
läutet
Bo
zarbi
dil
hamovoz
Im
Einklang
mit
dem
Herzschlag
Bo
sozi
jon
hamohang
Im
Einklang
mit
dem
Instrument
der
Seele
Zangula,
zangula,
zangula
Glocke,
Glocke,
Glocke
Zangula
mezanad
zang
Die
Glocke
läutet
Bo
zarbi
dil
hamovoz
Im
Einklang
mit
dem
Herzschlag
Bo
sozi
jon
hamohang
Im
Einklang
mit
dem
Instrument
der
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolib Ozarakhsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.