Faramarz Aslani - Age Ye Rooz Beri Safar (Mehran Abbasi Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faramarz Aslani - Age Ye Rooz Beri Safar (Mehran Abbasi Remix)




Age Ye Rooz Beri Safar (Mehran Abbasi Remix)
If One Day You Travel
اگه یه روز بری سفر
If one day you travel
بری ز پیشم بی خبر
Leave without telling me
اسیر رویاها می شم
I'd fall into a dream
دوباره باز تنها میشم
Again, I would be alone
به شب می گم پیشم بمونه ...
I'd tell the night to stay with me
به باد می گم تا صبح بخونه
I'd tell the wind to sing until dawn
بخونه از دیار یاری ...
Sing of the land of love
چرا می ری تنهام می ذاری
Why are you leaving, leaving me alone?
اگه یه روزی نوم تو تو گوش من صدا کنه
If one day your name echoes in my ear
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
My sorrow would return and afflict me again
به دل می گم کاریش نباشه ...
I'd tell my heart not to worry
بذاره درد تو دوا شه
Let this pain be my cure
بره توی تموم جونم ...
Let it flow through my being
که باز برات آواز بخونم
So that I can sing for you once more
که باز برات آواز بخونم...
So that I can sing for you once more...
اگه بازم دلت می خواد یار یک دیگر باشیم
If your heart still desires to be with me again
مثال ایوم قدیم بشینیم و سحر پاشیم
Like the old days, let's sit and stay until dawn
باید دلت رنگی بگیره ...
Your heart should take on a new hue
دوباره آهنگی بگیره
Let it find a new melody
بگیره رنگ اون دیاری ...
Take on the color of that land
که توش من رو تنها نذاری
Where you will not leave me alone
اگه یه روزی نوم تو تو گوش من صدا کنه
If one day your name echoes in my ear
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
My sorrow would return and afflict me again
به دل می گم کاریش نباشه ...
I'd tell my heart not to worry
بذاره درد تو دوا شه
Let this pain be my cure
بره توی تموم جونم ...
Let it flow through my being
که باز برات آواز بخونم
So that I can sing for you once more
که باز برات آواز بخونم...
So that I can sing for you once more...
اگه فراموشم کنی ...
If you forget me
ترک آغوشم کنی
If you leave my embrace
پرنده دریا می شم ...
I will become a seabird
تو چنگ موج رها می شم
Lost in the waves
به دل می گم خاموش بمونه ...
I'd tell my heart to stay silent
میرم که هر کسی بدونه
I'd leave, so that the world would know
می رم به سوی اون دیاری ...
I'd go to that land
که توش من رو تنها نذاری
Where you will not leave me alone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.