Faramarz Aslani - Nakhab Kourosh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faramarz Aslani - Nakhab Kourosh




Nakhab Kourosh
Nakhab Kourosh
دارا جهان ندارد سارا زبان ندارد
Darius the Great is no more, Sasan lacks a tongue
بابا ستاره ای در هفت آسمان ندارد
Father, a star in seven heavens, is gone
کارون ز چشمه خشکید البرز لب فروده است
Karoon has dried up from its source, Alborz has closed its mouth
حتی دل دماوند آتشفشان ندارد
Even the heart of Damavand, the volcano, is dead
دیو سیاه دربند آسان رهید و بگریخت
Black Div escaped Diband easily and fled
رستم در این هیاهو گرز گران ندارد
Rostam, in this chaos, wields no heavy mace
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Never sleep, Cyrus, O Aryan light
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Without your name, our homeland has no name or mark
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Never sleep, Cyrus, O Aryan light
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Without your name, our homeland has no name or mark
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Without your name, our homeland has no name or mark
دارا کجای کاری دزدان سرزمینت
Darius, what can you do? Thieves rule your land
بر بیستون نویسند دارا جهان ندارد
On Behistun they write, 'Darius the Great is no more'
آئیم به دادخواهی فریادمان بلند است
We come to seek justice, our cries are loud
اما چه سود اینجا نوشیروان ندارد
But here, alas, there is no Noshirvan
سرخ و سپید وسبز است این بیرق کیانی
Red, white, and green is this Kiani flag
اما صدآه و افسوس شیر ژیان ندارد
But a hundred sighs and regrets, it bears no lion
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Never sleep, Cyrus, O Aryan light
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Without your name, our homeland has no name or mark
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Never sleep, Cyrus, O Aryan light
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Without your name, our homeland has no name or mark
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Without your name, our homeland has no name or mark
کو آن حکیم توسی شهنامه ای سراید
Where is that wise Tus, the Shahnameh writer?
شاید که شاعر ما دیگر بیان ندارد
Perhaps our poet has no more words
بر نام پارس دریا نامی دیگر نهاده اند
Another name has been given to the Pars Sea
گویی که آرش ما تیر و کمان ندارد
As if our Arash had no bow or arrow
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Never sleep, Cyrus, O Aryan light
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Without your name, our homeland has no name or mark
هرگز نخواب کوروش
Never sleep, Cyrus





Авторы: Faramarz Aslani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.