Faramarz Aslani - Nakhab Kourosh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Faramarz Aslani - Nakhab Kourosh




Nakhab Kourosh
Сон Куроша
دارا جهان ندارد سارا زبان ندارد
У Дария нет мира, у Сары нет языка,
بابا ستاره ای در هفت آسمان ندارد
У отца нет звезды на семи небесах.
کارون ز چشمه خشکید البرز لب فروده است
Карун высох у истока, Эльбрус поджал губы,
حتی دل دماوند آتشفشان ندارد
Даже у сердца Демавенда нет вулкана.
دیو سیاه دربند آسان رهید و بگریخت
Чёрный дьявол Демавенда легко освободился и сбежал,
رستم در این هیاهو گرز گران ندارد
У Рустама в этой суматохе нет тяжёлой булавы.
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Никогда не спи, Курош, о любовь арийская,
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Без твоего имени у родины нет ни имени, ни знака.
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Никогда не спи, Курош, о любовь арийская,
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Без твоего имени у родины нет ни имени, ни знака.
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Без твоего имени у родины нет ни имени, ни знака.
دارا کجای کاری دزدان سرزمینت
Дарий, где ты? Воры твоей земли
بر بیستون نویسند دارا جهان ندارد
На Бехистуне пишут, что у Дария нет мира.
آئیم به دادخواهی فریادمان بلند است
Мы пришли искать справедливости, наш крик громок,
اما چه سود اینجا نوشیروان ندارد
Но какая польза, здесь нет Нуширвана.
سرخ و سپید وسبز است این بیرق کیانی
Красный, белый и зелёный - это знамя Кайянидов,
اما صدآه و افسوس شیر ژیان ندارد
Но, увы, у него нет льва-героя.
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Никогда не спи, Курош, о любовь арийская,
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Без твоего имени у родины нет ни имени, ни знака.
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Никогда не спи, Курош, о любовь арийская,
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Без твоего имени у родины нет ни имени, ни знака.
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Без твоего имени у родины нет ни имени, ни знака.
کو آن حکیم توسی شهنامه ای سراید
Где тот мудрец Туси, что напишет Шахнаме?
شاید که شاعر ما دیگر بیان ندارد
Возможно, у нашего поэта больше нет слов.
بر نام پارس دریا نامی دیگر نهاده اند
Они дали Персидскому заливу другое имя,
گویی که آرش ما تیر و کمان ندارد
Как будто у нашего Араша нет ни лука, ни стрел.
هرگز نخواب کوروش ای مهر آریایی
Никогда не спи, Курош, о любовь арийская,
بی نام تو وطن نیز نام و نشان ندارد
Без твоего имени у родины нет ни имени, ни знака.
هرگز نخواب کوروش
Никогда не спи, Курош.





Авторы: Faramarz Aslani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.