Текст и перевод песни Faramarz Aslani - Till When?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تا
کی
به
تمنای
وصال
تو
یگانه
How
long
must
I
yearn
for
union
with
you
alone,
اشکم
شود
از
هر
مژه
چون
سیل
روانه
Each
tear
becomes
like
running
water
from
each
eyelash?
خواهد
به
سرآید
شب
هجران
تو
یا
نه
Will
the
night
of
your
absence
come
to
an
end
or
not?
ای
تیره
غمت
را
دل
عشاق
نشانه
Oh,
the
lovers'
hearts
are
consumed
by
your
dark
sorrow,
جمعی
به
تو
مشغول
و
تو
غایب
ز
میانه
But
you
are
absent
from
among
them,
هر
در
که
زنم
صاحب
آن
خانه
تویی
تو
I
knock
on
every
door,
but
the
one
who
answers
is
you.
هر
جا
که
روم
پرتو
کاشانه
تویی
تو
Everywhere
I
roam,
you
are
the
light
of
the
home.
در
میکده
و
دیر
که
جانانه
تویی
تو
In
tavern
and
shrine,
you
are
the
beloved.
مقصود
من
از
کعبه
و
بتخانه
تویی
تو
My
purpose
for
the
Kaaba
and
idol
temple
is
you.
مقصود
تویی،
کعبه
و
بتخانه
بهانه
You
are
the
goal;
the
Kaaba
and
idol
temple
are
merely
excuses.
هر
در
که
زنم
صاحب
آن
خانه
تویی
تو
I
knock
on
every
door,
but
the
one
who
answers
is
you.
هر
جا
که
روم
پرتو
کاشانه
تویی
تو
Everywhere
I
roam,
you
are
the
light
of
the
home.
در
میکده
و
دیر
که
جانانه
تویی
تو
In
tavern
and
shrine,
you
are
the
beloved.
مقصود
من
از
کعبه
و
بتخانه
تویی
تو
My
purpose
for
the
Kaaba
and
idol
temple
is
you.
مقصود
تویی،
کعبه
و
بتخانه
بهانه
You
are
the
goal;
the
Kaaba
and
idol
temple
are
merely
excuses.
مقصود
تویی،
کعبه
و
بتخانه
بهانه
You
are
the
goal;
the
Kaaba
and
idol
temple
are
merely
excuses.
مقصود
تویی،
کعبه
و
بتخانه
بهانه
You
are
the
goal;
the
Kaaba
and
idol
temple
are
merely
excuses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faramarz Aslani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.