Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ghost Ship
Das Geisterschiff
I
cannot
construct
my
story
Ich
kann
meine
Geschichte
nicht
konstruieren
All
the
way
until
the
end
Bis
ganz
zum
Ende
I
write
poetry
from
the
beginning
Ich
schreibe
Poesie
von
Anfang
an
But
the
rest
is
up
to
them
Aber
der
Rest
liegt
bei
ihnen
'Cause
I
belong
to
others
Denn
ich
gehöre
anderen
I
always
have
but
I
insist
on
an
accessible
life
Das
tat
ich
immer,
aber
ich
bestehe
auf
einem
zugänglichen
Leben
If
I
could
some
day
manage
Wenn
ich
es
eines
Tages
schaffen
könnte
A
life
fulfilled
and
to
succeed
as
an
uncomplicated
wife
Ein
erfülltes
Leben
zu
führen
und
als
unkomplizierte
Ehefrau
erfolgreich
zu
sein
What
becomes
of
a
loved
being
Was
wird
aus
einem
geliebten
Wesen
When
memories
are
disappearing
Wenn
Erinnerungen
verschwinden
I
hear
that
it
passes
on
to
another
world
Ich
höre,
dass
es
in
eine
andere
Welt
übergeht
Just
like
a
ghost
ship
into
space
Wie
ein
Geisterschiff
im
Weltraum
I'm
into
you
Ich
steh
auf
dich
I
got
my
hands
on
your
money
Ich
habe
deine
Finanzen
in
der
Hand
Got
my
hands
on
your
guy
Ich
habe
meine
Finger
an
deinem
Typen
You're
into
my
game
Du
stehst
auf
mein
Spiel
Into
my
brain
Auf
mein
Gehirn
What
would
it
take
for
you
to
go
insane
Was
würde
es
brauchen,
damit
du
verrückt
wirst
You're
into
me
Du
stehst
auf
mich
I'm
into
you
Ich
steh
auf
dich
I
got
my
hands
on
your
money
Ich
habe
deine
Finanzen
in
der
Hand
Got
my
hands
on
your
guy
Ich
habe
meine
Finger
an
deinem
Typen
You're
into
my
game
Du
stehst
auf
mein
Spiel
Into
my
brain
Auf
mein
Gehirn
So
how
this
ends
Wie
das
also
endet
Is
something
no
one
ever
knows
anything
about
Ist
etwas,
worüber
niemand
jemals
etwas
weiß
A
kind
of
innocence
Eine
Art
Unschuld
About
the
breaking
of
a
pact,
your
ticket
out
Über
das
Brechen
eines
Paktes,
dein
Ausweg
I
tried
to
make
things
better
Ich
habe
versucht,
die
Dinge
besser
zu
machen
But
my
brutality
has
always
been
out
of
my
command
Aber
meine
Brutalität
war
schon
immer
außerhalb
meiner
Kontrolle
It's
either
now
or
never
Es
ist
jetzt
oder
nie
I
gotta
get
my
shit
together
to
be
worthy
of
a
man
Ich
muss
meine
Sachen
in
den
Griff
bekommen,
um
eines
Mannes
würdig
zu
sein
I
go
on
venture
further
Ich
gehe
weiter
auf
Abenteuer
Till
I
find
my
next
lover
Bis
ich
meinen
nächsten
Liebhaber
finde
Love
to
love,
I'm
oblivious
Liebe
zu
lieben,
ich
bin
mir
nicht
bewusst
Of
what
precedes
and
what
follows
Was
vorausgeht
und
was
folgt
What
becomes
of
a
loved
being
Was
wird
aus
einem
geliebten
Wesen
When
memories
are
disappearing
Wenn
Erinnerungen
verschwinden
I
hear
that
it
passes
on
to
another
world
Ich
höre,
dass
es
in
eine
andere
Welt
übergeht
Just
like
a
ghost
ship
into
space
Wie
ein
Geisterschiff
im
Weltraum
I'm
into
you
Ich
steh
auf
dich
I
got
my
hands
on
your
money
Ich
habe
deine
Finanzen
in
der
Hand
Got
my
hands
on
your
guy
Ich
habe
meine
Finger
an
deinem
Typen
You're
into
my
game
Du
stehst
auf
mein
Spiel
Into
my
brain
Auf
mein
Gehirn
What
would
it
take
for
you
to
go
insane
Was
würde
es
brauchen,
damit
du
verrückt
wirst
You're
into
me
Du
stehst
auf
mich
I'm
into
you
Ich
steh
auf
dich
I
got
my
hands
on
your
money
Ich
habe
deine
Finanzen
in
der
Hand
Got
my
hands
on
your
guy
Ich
habe
meine
Finger
an
deinem
Typen
You're
into
my
game
Du
stehst
auf
mein
Spiel
Into
my
brain
Auf
mein
Gehirn
What
would
it
take
for
you
to
go
insane
Was
würde
es
brauchen,
damit
du
verrückt
wirst
You're
into
me
Du
stehst
auf
mich
I'm
into
you
Ich
steh
auf
dich
I
got
my
hands
on
your
money
Ich
habe
deine
Finanzen
in
der
Hand
Got
my
hands
on
your
guy
Ich
habe
meine
Finger
an
deinem
Typen
You're
into
my
game
Du
stehst
auf
mein
Spiel
Into
my
brain
Auf
mein
Gehirn
What
would
it
take
for
you
to
go
insane
Was
würde
es
brauchen,
damit
du
verrückt
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kari Kamrud Jahnsen, Aadne Meisfjord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.