Текст и перевод песни Farazi V Kayra - Bilemiyorum Altan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilemiyorum Altan
Ich weiß es nicht, Altan
Korkar
oldum,
camlarında
parlar
omzum
Ich
habe
Angst
bekommen,
meine
Schulter
glänzt
in
deinen
Fenstern
Tüm
törenler
aynıdır
neden
büküldü
boynun
Alle
Zeremonien
sind
gleich,
warum
hast
du
dich
gebeugt?
Koridorun
sonunda
beklesin
yegane
uykun
Am
Ende
des
Korridors
soll
dein
einziger
Schlaf
auf
dich
warten
Müzik
görüntüler
kadar
bu
ligde
ben
tutundum
Musik
ist
wie
Bilder,
in
dieser
Liga
habe
ich
mich
gehalten
Belki
sade
buldum,
belki
benim
huyumdur
Vielleicht
fand
ich
es
schlicht,
vielleicht
ist
es
meine
Art
Yok
öyle
yağma,
yok
öyle
kafkavari
nara
So
nicht,
keine
Kafka-ähnlichen
Rufe
Elimde
kör
şu
balta
Kayra
sorma
senden
âlâ
In
meiner
Hand
diese
stumpfe
Axt,
Kayra,
frag
nicht,
besser
als
du
Söyle
n'oldu
Camel
soft'a
Sag,
was
ist
mit
Camel
Soft
passiert?
Çabuk
çorbalarla
şimdi
derhal
yansın
ağzın
Mit
schnellen
Suppen
soll
dir
jetzt
sofort
der
Mund
verbrennen
Sen
ki
hâlâ
kendi
yollarında
kaybolansın
Du
bist
immer
noch
auf
deinen
eigenen
Wegen
verloren
Tıraşı
kes
sesinle
bitmeyecek
bu
öfke
faslın
Hör
auf
mit
dem
Unsinn,
diese
Wutphase
wird
mit
deiner
Stimme
nicht
enden
Haklısın,
haklısın
da
söyle
nereye
vardın?
Du
hast
Recht,
du
hast
Recht,
aber
sag,
wo
bist
du
angekommen?
Bir
sebep
bulun
huzur
falan
kokan
bi'
aile
Finde
einen
Grund,
eine
Familie,
die
nach
Frieden
duftet
Tüm
cinayet
anlatan
yazarların
dilinde
In
der
Sprache
aller
Autoren,
die
von
Mord
erzählen
Gezmez
hiç
belinde
tek
gram
sosisli
patso
Es
gibt
kein
einziges
Gramm
Wurstbrot
in
seiner
Hand
Oysa
baktım
her
lafında
korku
anca
falso
Doch
ich
sah,
in
jedem
seiner
Worte
war
nur
Angst,
nur
Falschheit
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Var
bi'
bokluk,
bunu
da
kendimize
yorduk
Da
ist
etwas
faul,
und
wir
haben
es
uns
selbst
zugeschrieben
Köprülerde
korsan,
köprülerde
dambıl
Piraten
auf
den
Brücken,
Hanteln
auf
den
Brücken
Köprülerde
kazı
kazanla
geçti
öfke
faslım
Meine
Wutphase
verging
mit
Rubbellosen
auf
den
Brücken
Şimdi
meydan
aklım,
O'nu
alevler
alsın
Jetzt
ist
mein
Verstand
der
Schauplatz,
er
soll
in
Flammen
aufgehen
Sanki
dersin
herhangi
bir
gece
mağaza
vitrinlerine
baktın
Als
ob
du
in
irgendeiner
Nacht
die
Schaufenster
der
Geschäfte
betrachtet
hättest
Gördün
orada
kendini
ve
geldin
öyle
göz
göze
Du
hast
dich
dort
gesehen
und
bist
dir
so
Auge
in
Auge
begegnet
Var
bi'
bit
yeniği
bu
işte
Da
ist
etwas
faul
an
der
Sache
Buna
da
var
çözüm
biraz
susup
çekirdek
çitle
Dafür
gibt
es
eine
Lösung,
sei
einfach
still
und
knacke
Sonnenblumenkerne
Lan
biraz
sus,
gözünü
sevdiğim
az
biraz
sus
Sei
doch
mal
still,
ich
bitte
dich,
sei
ein
bisschen
still
Çemberim
daraldı
zaten
sen
de
yapma
mahsus
Mein
Kreis
hat
sich
bereits
verengt,
tu
es
nicht
absichtlich
Halter
izle,
musluklarda
sigara
söndür
Schau
Gewichtheben,
drücke
Zigaretten
in
Waschbecken
aus
İşine
git
gel,
Nuri
Çamlı
sana
bi'
rol
model
Geh
zur
Arbeit
und
komm
zurück,
Nuri
Çamlı
ist
ein
Vorbild
für
dich
Çok
laf
ettin
vızıldadın
sen
akşam
akşam
Du
hast
viel
geredet
und
gesummt
heute
Abend
Tek
bi'
şeydi
nerede
belki
tüm
bu
durumu
anlatan
Es
gab
nur
eine
Sache,
die
vielleicht
diese
ganze
Situation
beschrieb
Nedir
sorarsan,
şayet
sorarsan
Wenn
du
fragst,
was
es
ist,
falls
du
fragst
Bilemiyorum
Altan,
bilemiyorum
Altan
Ich
weiß
es
nicht,
Altan,
ich
weiß
es
nicht,
Altan
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Bil
ki
yokum,
bil
ki
buyum
Wisse,
dass
ich
nicht
existiere,
wisse,
dass
ich
so
bin
Yine
de
bu
kendime
son
bi'
notum
Dennoch
ist
dies
meine
letzte
Notiz
an
mich
selbst
Korkuyorum,
korkuyorum
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Bilemiyorum
yine
bilemiyorum
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
wieder
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Demir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.