Fard - MANN IM SPIEGEL - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fard - MANN IM SPIEGEL




MANN IM SPIEGEL
ЧЕЛОВЕК В ЗЕРКАЛЕ
Und wieder mal schleich' ich alleine durch mein Zimmer rum
И снова я брожу в одиночестве по комнате,
Am Ende bleibt uns vielleicht doch nur die Erinnerung
В конце концов, может быть, останутся только воспоминания.
Ich hab' dich tausend Mal gefragt, doch du bliebst immer stumm
Я спрашивал тебя тысячу раз, но ты молчала,
Vielleicht macht Gott für Jungs wie mich einfach keinen Finger krumm
Может, Бог просто не обращает внимания на таких парней, как я.
Es tut mir leid, dass ich heut sage, was ich grade fühle
Прости, что говорю сегодня то, что чувствую,
Doch alles, was ihr mir erzählt, klingt wie 'ne wahre Lüge
Но все, что ты мне говорила, звучит как ложь.
Ich will nicht akzeptieren, dass du schon im Himmel wohnst
Я не хочу мириться с тем, что тебя уже нет,
Mein Glaube scheint verloren, scheiß mal auf den Finderlohn
Моя вера, кажется, потеряна, к черту поиски.
Doch ich sag' inshallah und meine Brüder Vater unser
Но я говорю «иншаллах», а мои братья «Отче наш»,
Bretter' mit dreihundert Sachen heute die Straße runter
Мы несемся по дороге со скоростью триста.
Und falls du mich in Frage stellst, weil mich die Zweifel plagen
И если ты сомневаешься во мне, потому что меня терзают сомнения,
Ist das dein gutes Recht, doch lass mich dir noch eines sagen
Это твое право, но позволь мне сказать тебе еще кое-что.
Es steht geschrieben, dass die Wahrheit in den Sternen steht
Написано, что истина в звездах,
Ich schau' zum Himmel hoch und spür', dass sich die Erde dreht
Я смотрю на небо и чувствую, как вращается Земля.
Dein Junge ist verrückt, Mama, das sagen alle hier
Твой сын сумасшедший, мама, все здесь так говорят,
Vielleicht sind wir wie Sternschnuppen und darum fallen wir
Может быть, мы как падающие звезды, и поэтому мы падаем.
Nur er ist mir geblieben, der Mann in meinem Spiegel
Только он остался со мной, этот человек в моем зеркале.
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
Многие приходили, многие уходили.
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Перестань плакать, мама, я найду свой покой.
Alle sind gegangen, keiner ist geblieben
Все ушли, никто не остался.
Nur er stand mir zur Seite, der Mann in meinem Spiegel
Только он был рядом со мной, этот человек в моем зеркале.
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
Многие приходили, многие уходили.
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Перестань плакать, мама, я найду свой покой.
Alle sind gegangen und keiner ist geblieben
Все ушли, и никто не остался.
Sie führen Kriege und töten in deinem Namen, bitte
Они ведут войны и убивают во имя тебя, прошу тебя,
Bin ich nicht gut genug, weil ich an keiner Tafel sitze?
Разве я недостаточно хорош, потому что не сижу за одним столом с ними?
Ich bin kein gottverdammter König und kein edler Ritter
Я не чертов король и не благородный рыцарь,
Nur ein einfacher Junge, sag, ist meine Seele sicher?
А простой парень, скажи, моя душа в безопасности?
Wär' ich verzweifelt, Baby, würd' ich vielleicht bitte sagen
Если бы я был в отчаянии, детка, я бы, наверное, взмолился.
Ich sah die Zukunft, Baby, als sich unsre Blicken trafen
Я увидел будущее, детка, когда наши взгляды встретились.
Du warst alleine und wolltst mich nur nach 'ner Kippe fragen
Ты была одна и просто попросила у меня сигарету,
Ab dem Moment wollt' ich ein Stück von deinen Lippen haben
С того момента я хотел поцеловать тебя.
Wir beide waren so verliebt, ich schwöre, unzertrennlich
Мы были так влюблены, клянусь, неразлучны.
Ich war verrückt nach dir und wählte deine Nummer ständig
Я был без ума от тебя и постоянно набирал твой номер.
Doch du bist fortgegangen, du wolltest eine neue Chance
Но ты ушла, ты хотела нового шанса.
Mein Herz ist mit dir fort, Baby, drum schreib' ich heute Songs
Мое сердце ушло вместе с тобой, детка, поэтому я пишу песни.
Ich hab' geglaubt, ich könnte ohne dich auch glücklich sein
Я думал, что смогу быть счастливым и без тебя,
Doch Liebe ist wie eine Reise ohne Rückfahrtschein
Но любовь как путешествие в один конец.
Die große Liebe für die Ewigkeit, ich bitte dich
Великая любовь на всю жизнь, умоляю тебя,
Am Ende bist du ganz alleine und dann fickt es dich
В конце концов, ты останешься одна, и тогда тебе будет хреново.
Wozu die Tränen und das Drama?
К чему эти слезы и драма?
Als Dank ein Loch in dei'm Herz, so wie ein Krater
В благодарность дыра в твоем сердце, как кратер.
Dein Junge ist verrückt, Mama, das sagen alle hier
Твой сын сумасшедший, мама, все здесь так говорят,
Vielleicht macht Liebe uns verrückt und darum fallen wir
Может быть, любовь сводит нас с ума, и поэтому мы падаем.
Nur er ist mir geblieben, der Mann in meinem Spiegel
Только он остался со мной, человек в моем зеркале.
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
Многие приходили, многие уходили.
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Перестань плакать, мама, я найду свой покой.
Alle sind gegangen, keiner ist geblieben
Все ушли, никто не остался.
Nur er stand mir zur Seite, der Mann in meinem Spiegel
Только он был рядом со мной, этот человек в моем зеркале.
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
Многие приходили, многие уходили.
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Перестань плакать, мама, я найду свой покой.
Alle sind gegangen und keiner ist geblieben
Все ушли, и никто не остался.
Es heißt, alles kommt zurück, das ist mir längst bekannt
Говорят, все возвращается, я давно это знаю,
Jahre, Stunden, Minuten und sogar Nächte lang
Годы, часы, минуты и даже ночи напролет
Hab' ich geglaubt, dass es Antworten auf die Fragen gibt
Я верил, что есть ответы на эти вопросы.
Engel sind zwar wunderschön, doch sie sagen nichts
Ангелы прекрасны, но они молчат.
Man könnte meinen, das Schicksal spielt mit uns Stille Post
Можно подумать, что судьба играет с нами в испорченный телефон,
Karma ist wie Alkohol und macht 'nen dicken Kopf
Карма как алкоголь, от нее болит голова.
Dein Junge ist verrückt, Mama, das sagen alle hier
Твой сын сумасшедший, мама, все здесь так говорят,
Vielleicht sind wir wie Kometen und darum fallen wir
Может быть, мы как кометы, и поэтому мы падаем.
Nur er ist mir geblieben, der Mann in meinem Spiegel
Только он остался со мной, этот человек в моем зеркале.
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
Многие приходили, многие уходили.
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Перестань плакать, мама, я найду свой покой.
Alle sind gegangen, keiner ist geblieben
Все ушли, никто не остался.
Nur er stand mir zur Seite, der Mann in meinem Spiegel
Только он был рядом со мной, этот человек в моем зеркале.
'Ne Menge sind gekommen, gegangen sind so viele
Многие приходили, многие уходили.
Hör auf zu weinen, Mama, ich finde meinen Frieden
Перестань плакать, мама, я найду свой покой.
Alle sind gegangen und keiner ist geblieben
Все ушли, и никто не остался.





Авторы: Farhad Nazarinejad, Matthias Zuerkler, Beatz Krona, Yenobeatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.