Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
erinner′
mich,
als
wir
jung
war'n
I
remember
when
we
were
young,
Kein
Weg
zu
weit
war
und
wir
jeden
Tag
rumkam′n
No
road
was
too
long,
and
we'd
roam
around
every
day.
Wir
hab'n
geglaubt,
dass
die
Welt
uns
zu
Füßen
liegt
We
believed
the
world
was
at
our
feet,
Armut
macht
der
erfinderisch,
Daniel
Düsentrieb
Poverty
makes
you
inventive,
like
Gyro
Gearloose,
you
see.
Grün
hinter
den
Ohren,
aber
schon
rotzfrech
Green
behind
the
ears,
but
already
cheeky,
Wir
hatten
weder
Facebook
noch
WhatsApp
We
had
neither
Facebook
nor
WhatsApp,
honey.
Wir
hatten
Center
Shocks
und
unser
Kratzeis
We
had
Center
Shocks
and
our
scratch
ice,
Doch
der
Eistee
von
Aldi
stand
auf
Platz
eins
But
Aldi's
iced
tea
was
our
top
prize.
Träumten
von
Nike
und
Puma
auf
der
Schuhsole
We
dreamed
of
Nike
and
Puma
on
our
shoe
soles,
An
der
Kippe
zieh'n
wurd′
zur
ersten
Mutprobe
Taking
a
drag
from
a
cigarette
was
our
first
test
of
being
bold.
Schmiere
steh′n
war
wie
immer
meine
Aufgabe
Standing
watch
was
always
my
task,
Kein
Geld
für
Schwimmbad,
aber
'ne
Zaunkarte
No
money
for
the
pool,
but
a
fence
pass.
Und
heute
steh′
ich
hier
und
schieb'
′nen
Flashback
And
today
I
stand
here,
having
a
flashback,
Wir
wurden
groß
ohne
Insta
und
Snapchat
We
grew
up
without
Insta
and
Snapchat,
that's
a
fact.
Wir
hatten
Holzbuden
und
ein
paar
blaue
Flecken
We
had
wooden
huts
and
a
few
bruises,
Es
wird
Zeit,
Peter
Pan
wieder
aufzuwecken
It's
time
to
wake
Peter
Pan
up,
don't
you
think
it's
the
truth?
Die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ich
erinner'
mich
The
best
time
of
my
life,
I
remember
it
well,
Ich
seh′s
vor
meinen
Augen,
wie
ich
in
mei'm
Zimmer
sitz'
I
see
it
before
my
eyes,
how
I
sit
in
my
room,
I
can
tell.
Manche
sagen
mir,
das
war
der
größte
Scheiß
Some
tell
me
it
was
the
biggest
crap,
Doch
ich
bin
dankbar
für
all
diese
schöne
Zeit
But
I'm
grateful
for
all
those
beautiful
times,
perhaps.
Die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ich
erinner′
mich
The
best
time
of
my
life,
I
remember
it
well,
Ich
seh′s
vor
meinen
Augen,
wie
ich
in
mei'm
Zimmer
sitz′
I
see
it
before
my
eyes,
how
I
sit
in
my
room,
I
can
tell.
Manche
sagen
mir,
das
war
der
größte
Scheiß
Some
tell
me
it
was
the
biggest
crap,
Doch
ich
bin
dankbar
für
all
diese
schöne
Zeit
But
I'm
grateful
for
all
those
beautiful
times,
perhaps.
Ah,
auch
im
Winter
war'n
wir
immer
gut
gelaunt
Ah,
even
in
winter,
we
were
always
in
good
spirits,
Ich
weiß
noch
heute,
wie
man
mit
Holz
′ne
Bude
baut
I
still
remember
how
to
build
a
hut
with
wood,
no
ifs,
ands,
or
buts.
Jetzt
steh'
ich
hier
und
appelliere
an
das
Kind
in
dir
Now
I
stand
here
and
appeal
to
the
child
in
you,
Erinner
dich,
Schneeballschlachten
bis
die
Finger
frier′n
Remember
snowball
fights
until
your
fingers
turned
blue?
Wir
brauchten
keinen
Luxus
und
keine
Geldscheine
We
didn't
need
luxury
or
banknotes,
Durch
bloße
Fantasie
gingen
wir
auf
Weltreise
Through
sheer
imagination,
we
went
on
world
trips,
first
class
seats.
Flogen
wie
Son
Goku,
schossen
wie
Tsubasa
We
flew
like
Son
Goku,
shot
like
Tsubasa,
Unsre
Helden
waren
Rapstars
und
Fußballer
Our
heroes
were
rap
stars
and
footballers,
that's
the
way
it
was.
Was
für
'ne
geile
Zeit
What
a
great
time,
Wir
meisterten
dieses
Leben
mit
Leichtigkeit,
ah
We
mastered
this
life
with
ease,
oh
so
fine.
Jetzt
steh'
ich
hier
und
frage
mich,
wie
du
die
Welt
siehst
Now
I
stand
here
and
wonder
how
you
see
the
world,
Aus
Polaroid
wurden
Selfies
Polaroids
turned
into
selfies,
unfurled.
Wir
erforschten
die
Welt
auf
unsrem
Mountainbike
We
explored
the
world
on
our
mountain
bikes,
Heute
sitzt
ihr
stundenlang
vor
Counter
Strike
Today
you
sit
for
hours
playing
Counter
Strike.
Und
da
ich
heute
weiß,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht
And
since
I
know
today
how
quickly
time
flies,
Begleitet
mich
Peter
Pan
auf
meinem
Weg
Peter
Pan
accompanies
me
on
my
journey,
reaching
for
the
skies.
Die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ich
erinner′
mich
The
best
time
of
my
life,
I
remember
it
well,
Ich
seh′s
vor
meinen
Augen,
wie
ich
in
mei'm
Zimmer
sitz′
I
see
it
before
my
eyes,
how
I
sit
in
my
room,
I
can
tell.
Manche
sagen
mir,
das
war
der
größte
Scheiß
Some
tell
me
it
was
the
biggest
crap,
Doch
ich
bin
dankbar
für
all
diese
schöne
Zeit
But
I'm
grateful
for
all
those
beautiful
times,
perhaps.
Die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ich
erinner'
mich
The
best
time
of
my
life,
I
remember
it
well,
Ich
seh′s
vor
meinen
Augen,
wie
ich
in
mei'm
Zimmer
sitz′
I
see
it
before
my
eyes,
how
I
sit
in
my
room,
I
can
tell.
Manche
sagen
mir,
das
war
der
größte
Scheiß
Some
tell
me
it
was
the
biggest
crap,
Doch
ich
bin
dankbar
für
all
diese
schöne
Zeit
But
I'm
grateful
for
all
those
beautiful
times,
perhaps.
Ah,
ich
weiß
noch,
das
erste
Tor
im
Verein
Ah,
I
still
remember
the
first
goal
in
the
club,
Ging's
um
Spaß
haben,
war
ich
ganz
vorn
mit
dabei
When
it
came
to
having
fun,
I
was
right
there
in
the
hub.
Als
ob
es
gestern
war,
erinner
dich
daran
As
if
it
were
yesterday,
remember
it
well,
Wir
rannten
alle
Heim,
ging'n
draußen
die
Lichter
an
We
all
ran
home
when
the
lights
went
out,
like
a
spell.
Ich
will
nicht
sagen,
dass
früher
alles
besser
war
I
don't
want
to
say
that
everything
was
better
back
then,
Alles
hat
seine
Zeit
und
das
weiß
ich
auch
Everything
has
its
time,
and
I
know
that,
my
friend.
Schreib′
es
auf,
hier
und
jetzt
für
die
Erinnerung
Write
it
down,
here
and
now
for
the
memory,
Ich
bin
Peter
Pan
und
bleibe
für
immer
jung
(yeah,
ah)
I
am
Peter
Pan
and
will
stay
forever
young,
you
see.
(yeah,
ah)
Die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ich
erinner′
mich
The
best
time
of
my
life,
I
remember
it
well,
Ich
seh's
vor
meinen
Augen,
wie
ich
in
mei′m
Zimmer
sitz'
I
see
it
before
my
eyes,
how
I
sit
in
my
room,
I
can
tell.
Manche
sagen
mir,
das
war
der
größte
Scheiß
Some
tell
me
it
was
the
biggest
crap,
Doch
ich
bin
dankbar
für
all
diese
schöne
Zeit
But
I'm
grateful
for
all
those
beautiful
times,
perhaps.
Die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ich
erinner′
mich
The
best
time
of
my
life,
I
remember
it
well,
Ich
seh's
vor
meinen
Augen,
wie
ich
in
mei′m
Zimmer
sitz'
I
see
it
before
my
eyes,
how
I
sit
in
my
room,
I
can
tell.
Manche
sagen
mir,
das
war
der
größte
Scheiß
Some
tell
me
it
was
the
biggest
crap,
Doch
ich
bin
dankbar
für
all
diese
schöne
Zeit
But
I'm
grateful
for
all
those
beautiful
times,
perhaps.
Die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ich
erinner'
mich
The
best
time
of
my
life,
I
remember
it
well,
Ich
seh′s
vor
meinen
Augen,
wie
ich
in
mei′m
Zimmer
sitz'
I
see
it
before
my
eyes,
how
I
sit
in
my
room,
I
can
tell.
Manche
sagen
mir,
das
war
der
größte
Scheiß
Some
tell
me
it
was
the
biggest
crap,
Doch
ich
bin
dankbar
für
all
diese
schöne
Zeit
But
I'm
grateful
for
all
those
beautiful
times,
perhaps.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazarinejad Farhad, B-case
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.