Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chillen
auf
den
Dächern
unsrer
Hochhäuser
Chilling
on
the
rooftops
of
our
high-rises
Sternschnuppen
werden
im
Himmel
zu
Kronleuchtern
Shooting
stars
turn
into
chandeliers
in
the
sky
Glaube
und
Straße
laufen
parallel
Faith
and
the
streets
run
parallel
Auf
der
Jagd
nach
dem
Gold,
so
wie
Gargamel
On
the
hunt
for
gold,
just
like
Gargamel
Ich
bau′
ein
Schloss
für
jeden,
den
ich
lieb'
I'll
build
a
castle
for
everyone
I
love
Es
tut
mir
leid,
ihr
habt
die
Tränen
nicht
verdient
I'm
sorry,
you
didn't
deserve
the
tears
Scheiß
auf
Moral,
es
geht
mir
ums
Prinzip
Fuck
morals,
it's
about
the
principle
for
me
Sterben
wie
ein
Hund
oder
leben
wie
ein
Dieb
Die
like
a
dog
or
live
like
a
thief
Will
deinen
Weg,
du
hast
die
Wahl,
Kopf
oder
Zahl
I
want
your
way,
you
have
the
choice,
heads
or
tails
Verliebt
in
Geld,
heh?
Welch
Doppelmoral
In
love
with
money,
huh?
What
double
standards
Heut
sind
wir
wer,
doch
hatten
selber
keine
Stars
Today
we're
someone,
but
we
had
no
stars
ourselves
Jeder
für
sich
selbst,
Geld-Aristokrat
Every
man
for
himself,
money
aristocrat
Wir
saßen
auf
den
Dächern
und
hatten
große
Träume
We
sat
on
the
rooftops
and
had
big
dreams
Das
Leben
lehrte
mich,
Pläne
machst
du
ohne
Freunde
Life
taught
me,
you
make
plans
without
friends
Die
Wahrheit,
Bruder,
ist
so
hässlich
wie
′ne
Vogelscheuche
The
truth,
brother,
is
as
ugly
as
a
scarecrow
Ich
wollte
nur
'ne
Playsi
und
für
Mama
große
Räume
I
just
wanted
a
PlayStation
and
big
rooms
for
mom
Heute
sitz'
ich
hier
und
schreib′
ein
letzte
Mal
Today
I
sit
here
and
write
one
last
time
Es
kommt
mir
vor,
als
ob
das
alles
gestern
war
It
feels
like
it
was
all
yesterday
Der
Himmel
sternenklar,
ich
bin
ein
Asozialer
The
sky
is
starry,
I'm
an
antisocial
Sitze
auf
dem
Dach
und
genieß′
das
Panorama
Sitting
on
the
roof
and
enjoying
the
panorama
Wir
sind
Diebe
We
are
thieves
Brüder
fallen
hier
und
führen
Kriege
Brothers
fall
here
and
wage
wars
Mama
weiß,
ich
hab'
eigene
Ziele
Mom
knows
I
have
my
own
goals
Auf
der
Jagd
nach
der
Beute
wie
Tiere
On
the
hunt
for
prey
like
animals
Keine
Liebe,
wir
sind
Diebe
No
love,
we
are
thieves
Brüder
fallen
hier
und
führen
Kriege
Brothers
fall
here
and
wage
wars
Mama
weiß,
ich
hab′
eigene
Ziele
Mom
knows
I
have
my
own
goals
Auf
der
Jagd
nach
der
Beute
wie
Tiere
On
the
hunt
for
prey
like
animals
Keine
Liebe,
wir
sind
Diebe
No
love,
we
are
thieves
Schwarze
Haare
machten
mich
zu
einem
Mädchenschwarm
Black
hair
made
me
a
heartthrob
Wegrennen
vor
den
Bull'n
stand
auf
dem
Trainingsplan
Running
away
from
the
cops
was
on
the
training
schedule
Ich
renn′
rum
mit
'ner
Fresse
wie
ein
Pelikan
I
run
around
with
a
face
like
a
pelican
Weiber
glotzen,
wenn
wir
durch
die
Gegend
fahren
Women
stare
when
we
drive
around
Die
Heimat
brennt,
so
wie
ich
vor
Sehnsucht
The
homeland
is
burning,
just
like
I
am
with
longing
Kleinverdiener,
Motorola
und
E-Plus
Low
earners,
Motorola
and
E-Plus
Schenk
mir
Flügel
und
Wind,
lieber
Petrus
Give
me
wings
and
wind,
dear
Petrus
Und
falls
das
ein
Film
ist,
wann
ist
hier
Drehschluss?
And
if
this
is
a
movie,
when
is
it
time
to
wrap
up?
Gitterstäbe
wurden
uns
zu
einer
bittren
Lehre
Prison
bars
became
a
bitter
lesson
for
us
Würd′
an
Wunder
glauben,
wenn
da
nicht
das
Schicksal
wäre
I
would
believe
in
miracles
if
it
weren't
for
fate
Beten
um
Vergebung,
doch
begehen
jede
Sünde
Pray
for
forgiveness,
but
commit
every
sin
Und
das
obwohl
wir
uns
Frieden
für
die
Seele
wünschen
And
that
even
though
we
wish
for
peace
for
our
souls
Heute
sitz'
ich
hier
und
schreib'
ein
letztes
Mal
Today
I
sit
here
and
write
one
last
time
Es
kommt
mir
vor,
als
ob
das
alles
gestern
war
It
feels
like
it
was
all
yesterday
Der
Himmel
sternenklar,
ich
bin
ein
Asozialer
The
sky
is
starry,
I'm
an
antisocial
Sitze
auf
dem
Dach
und
genieß′
das
Panorama
Sitting
on
the
roof
and
enjoying
the
panorama
Wir
sind
Diebe
We
are
thieves
Brüder
fallen
hier
und
führen
Kriege
Brothers
fall
here
and
wage
wars
Mama
weiß,
ich
hab′
eigene
Ziele
Mom
knows
I
have
my
own
goals
Auf
der
Jagd
nach
der
Beute
wie
Tiere
On
the
hunt
for
prey
like
animals
Keine
Liebe,
wir
sind
Diebe
No
love,
we
are
thieves
Brüder
fallen
hier
und
führen
Kriege
Brothers
fall
here
and
wage
wars
Mama
weiß,
ich
hab'
eigene
Ziele
Mom
knows
I
have
my
own
goals
Auf
der
Jagd
nach
der
Beute
wie
Tiere
On
the
hunt
for
prey
like
animals
Keine
Liebe,
wir
sind
Diebe
No
love,
we
are
thieves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.