Fard - Reich für immer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fard - Reich für immer




Reich für immer
Rich Forever
Es tut mir leid, dass ich nicht bin, wie ihr mich haben wollt
I'm sorry I'm not what you want me to be
Wer hätte je geglaubt, dass ich im Aston Martin roll′?
Who would've ever thought I'd be rolling in an Aston Martin?
Jahrelang nur Untergrund wie das Nazigold
Years of being underground like Nazi gold
Nie wieder in der Zelle schmor'n, ich hab′ die Nase voll (ah)
Never again wasting away in a cell, I've had enough (ah)
Es tut mir leid, dass ich allein ging
I'm sorry that I walked alone
In meiner Welt macht dich nett sein zum Feigling
In my world, being nice makes you a coward
Für die Breitling, Rolex und Hublot
For the Breitling, Rolex, and Hublot
Du spielst nur den Bösewicht, so wie Jude Law
You only play the villain, like Jude Law
Tut mir leid, Mama, für all die Trän'n, Mama
I'm sorry, Mama, for all the tears, Mama
Ich bin nicht verrückt, ich geh' nur mein′n Weg, Mama
I'm not crazy, I'm just walking my path, Mama
Unsereins wird weder Arzt noch Staatsanwalt
People like us don't become doctors or prosecutors
Unser Wissen reicht höchstens für die Strafanstalt
Our knowledge is only good enough for prison
Zieh′ den Kopf aus der Schlinge
Pull your head out of the noose
Heute Nacht raubt mir der Wodka die Sinne
Tonight, vodka is robbing me of my senses
Mit Feuer in den Augen und 2Pac im Ohr
With fire in my eyes and 2Pac in my ears
Hab' den Glauben an das Gute verlor′n
I've lost faith in the good
Ich will Schnapp machen, Bruder
I want to make some dough, brother
Plus 'ne Bitch wie Rihanna mit Lesebrille und Schuluniform
Plus a bitch like Rihanna with glasses and a school uniform
Hatt′ nie vor reich und berühmt zu werden
Never planned on becoming rich and famous
Sondern reich und berühmt zu sterben
But to die rich and famous
Reich für immer, re-re-reich für immer
Rich forever, ri-ri-rich forever
Nie wieder gehen wir da raus und dreh'n krumme Dinger
We'll never go out there and do crooked things again
Selbst meine Kinder werden reich für immer
Even my children will be rich forever
Nie mehr auf 70 Quadratmeter, reich für immer
No more living in 70 square meters, rich forever
In einer weißen Villa, wir sind reich für immer
In a white villa, we are rich forever
Scheiß auf die Lottomillion, ich bin kein Gewinner
Fuck the lottery millions, I'm not a winner
Nie mehr zu fünft schlafen müssen in einem Zimmer
Never again having to sleep five to a room
Reich für immer, in einer weißen Villa
Rich forever, in a white villa
Wie oft hab′ ich gehört, ich wär' nicht gut genug?
How many times have I heard I wasn't good enough?
Währenddessen machen sie Party im Moulin Rouge
Meanwhile, they party at the Moulin Rouge
Highlife und Schampus auf dem roten Teppich
Highlife and champagne on the red carpet
Höhenflug oder bodenständig?
High-flying or down-to-earth?
Du hast die Wahl, such's dir aus
You have the choice, take your pick
Der Teufel kommt im Abendkleid mit ′nem Blumenstrauß
The devil comes in an evening gown with a bouquet
Küsschen links, Küsschen rechts
Kiss on the left, kiss on the right
Doch eh du dich versiehst, nimmt man dir alles weg
But before you know it, they take everything away
Die ganzen schönen Frau′n und all das bunte Licht
All the beautiful women and all the bright lights
Hast du geglaubt, hier wär' Platz für die Unterschicht?
Did you think there was room for the lower class here?
Du musst ein Träumer sein, du machst dir selbst was vor
You must be a dreamer, you're fooling yourself
Du hattest mal Musik, heute nur noch Geld im Ohr
You used to have music, now you only have money in your ears
Du hast geglaubt, an dich kommt keiner ran
You thought no one could touch you
Doch sag mir, wieso fühlt sich der Erfolg so einsam an?
But tell me, why does success feel so lonely?
War nicht schwer, reich und berühmt zu werden
It wasn't hard to become rich and famous
Es wird schwer, reich und berühmt zu sterben
It will be hard to die rich and famous
Reich für immer, re-re-reich für immer
Rich forever, ri-ri-rich forever
Nie wieder gehen wir da raus und dreh′n krumme Dinger
We'll never go out there and do crooked things again
Selbst meine Kinder werden reich für immer
Even my children will be rich forever
Nie mehr auf 70 Quadratmeter, reich für immer
No more living in 70 square meters, rich forever
In einer weißen Villa, wir sind reich für immer
In a white villa, we are rich forever
Scheiß auf die Lottomillion, ich bin kein Gewinner
Fuck the lottery millions, I'm not a winner
Nie mehr zu fünft schlafen müssen in einem Zimmer
Never again having to sleep five to a room
Reich für immer, in einer weißen Villa
Rich forever, in a white villa
Nie mehr auf 70 Quadratmeter, reich für immer
No more living in 70 square meters, rich forever
War nicht schwer, reich und berühmt zu werden
It wasn't hard to become rich and famous
Es wird schwer, reich und berühmt zu sterben
It will be hard to die rich and famous





Авторы: Markus Gorecki, Farhad Nazarinejad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.