Текст и перевод песни Fard - Reich für immer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reich für immer
Rich Forever
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
bin,
wie
ihr
mich
haben
wollt
I'm
sorry
I'm
not
what
you
want
me
to
be
Wer
hätte
je
geglaubt,
dass
ich
im
Aston
Martin
roll′?
Who
would've
ever
thought
I'd
be
rolling
in
an
Aston
Martin?
Jahrelang
nur
Untergrund
wie
das
Nazigold
Years
of
being
underground
like
Nazi
gold
Nie
wieder
in
der
Zelle
schmor'n,
ich
hab′
die
Nase
voll
(ah)
Never
again
wasting
away
in
a
cell,
I've
had
enough
(ah)
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
allein
ging
I'm
sorry
that
I
walked
alone
In
meiner
Welt
macht
dich
nett
sein
zum
Feigling
In
my
world,
being
nice
makes
you
a
coward
Für
die
Breitling,
Rolex
und
Hublot
For
the
Breitling,
Rolex,
and
Hublot
Du
spielst
nur
den
Bösewicht,
so
wie
Jude
Law
You
only
play
the
villain,
like
Jude
Law
Tut
mir
leid,
Mama,
für
all
die
Trän'n,
Mama
I'm
sorry,
Mama,
for
all
the
tears,
Mama
Ich
bin
nicht
verrückt,
ich
geh'
nur
mein′n
Weg,
Mama
I'm
not
crazy,
I'm
just
walking
my
path,
Mama
Unsereins
wird
weder
Arzt
noch
Staatsanwalt
People
like
us
don't
become
doctors
or
prosecutors
Unser
Wissen
reicht
höchstens
für
die
Strafanstalt
Our
knowledge
is
only
good
enough
for
prison
Zieh′
den
Kopf
aus
der
Schlinge
Pull
your
head
out
of
the
noose
Heute
Nacht
raubt
mir
der
Wodka
die
Sinne
Tonight,
vodka
is
robbing
me
of
my
senses
Mit
Feuer
in
den
Augen
und
2Pac
im
Ohr
With
fire
in
my
eyes
and
2Pac
in
my
ears
Hab'
den
Glauben
an
das
Gute
verlor′n
I've
lost
faith
in
the
good
Ich
will
Schnapp
machen,
Bruder
I
want
to
make
some
dough,
brother
Plus
'ne
Bitch
wie
Rihanna
mit
Lesebrille
und
Schuluniform
Plus
a
bitch
like
Rihanna
with
glasses
and
a
school
uniform
Hatt′
nie
vor
reich
und
berühmt
zu
werden
Never
planned
on
becoming
rich
and
famous
Sondern
reich
und
berühmt
zu
sterben
But
to
die
rich
and
famous
Reich
für
immer,
re-re-reich
für
immer
Rich
forever,
ri-ri-rich
forever
Nie
wieder
gehen
wir
da
raus
und
dreh'n
krumme
Dinger
We'll
never
go
out
there
and
do
crooked
things
again
Selbst
meine
Kinder
werden
reich
für
immer
Even
my
children
will
be
rich
forever
Nie
mehr
auf
70
Quadratmeter,
reich
für
immer
No
more
living
in
70
square
meters,
rich
forever
In
einer
weißen
Villa,
wir
sind
reich
für
immer
In
a
white
villa,
we
are
rich
forever
Scheiß
auf
die
Lottomillion,
ich
bin
kein
Gewinner
Fuck
the
lottery
millions,
I'm
not
a
winner
Nie
mehr
zu
fünft
schlafen
müssen
in
einem
Zimmer
Never
again
having
to
sleep
five
to
a
room
Reich
für
immer,
in
einer
weißen
Villa
Rich
forever,
in
a
white
villa
Wie
oft
hab′
ich
gehört,
ich
wär'
nicht
gut
genug?
How
many
times
have
I
heard
I
wasn't
good
enough?
Währenddessen
machen
sie
Party
im
Moulin
Rouge
Meanwhile,
they
party
at
the
Moulin
Rouge
Highlife
und
Schampus
auf
dem
roten
Teppich
Highlife
and
champagne
on
the
red
carpet
Höhenflug
oder
bodenständig?
High-flying
or
down-to-earth?
Du
hast
die
Wahl,
such's
dir
aus
You
have
the
choice,
take
your
pick
Der
Teufel
kommt
im
Abendkleid
mit
′nem
Blumenstrauß
The
devil
comes
in
an
evening
gown
with
a
bouquet
Küsschen
links,
Küsschen
rechts
Kiss
on
the
left,
kiss
on
the
right
Doch
eh
du
dich
versiehst,
nimmt
man
dir
alles
weg
But
before
you
know
it,
they
take
everything
away
Die
ganzen
schönen
Frau′n
und
all
das
bunte
Licht
All
the
beautiful
women
and
all
the
bright
lights
Hast
du
geglaubt,
hier
wär'
Platz
für
die
Unterschicht?
Did
you
think
there
was
room
for
the
lower
class
here?
Du
musst
ein
Träumer
sein,
du
machst
dir
selbst
was
vor
You
must
be
a
dreamer,
you're
fooling
yourself
Du
hattest
mal
Musik,
heute
nur
noch
Geld
im
Ohr
You
used
to
have
music,
now
you
only
have
money
in
your
ears
Du
hast
geglaubt,
an
dich
kommt
keiner
ran
You
thought
no
one
could
touch
you
Doch
sag
mir,
wieso
fühlt
sich
der
Erfolg
so
einsam
an?
But
tell
me,
why
does
success
feel
so
lonely?
War
nicht
schwer,
reich
und
berühmt
zu
werden
It
wasn't
hard
to
become
rich
and
famous
Es
wird
schwer,
reich
und
berühmt
zu
sterben
It
will
be
hard
to
die
rich
and
famous
Reich
für
immer,
re-re-reich
für
immer
Rich
forever,
ri-ri-rich
forever
Nie
wieder
gehen
wir
da
raus
und
dreh′n
krumme
Dinger
We'll
never
go
out
there
and
do
crooked
things
again
Selbst
meine
Kinder
werden
reich
für
immer
Even
my
children
will
be
rich
forever
Nie
mehr
auf
70
Quadratmeter,
reich
für
immer
No
more
living
in
70
square
meters,
rich
forever
In
einer
weißen
Villa,
wir
sind
reich
für
immer
In
a
white
villa,
we
are
rich
forever
Scheiß
auf
die
Lottomillion,
ich
bin
kein
Gewinner
Fuck
the
lottery
millions,
I'm
not
a
winner
Nie
mehr
zu
fünft
schlafen
müssen
in
einem
Zimmer
Never
again
having
to
sleep
five
to
a
room
Reich
für
immer,
in
einer
weißen
Villa
Rich
forever,
in
a
white
villa
Nie
mehr
auf
70
Quadratmeter,
reich
für
immer
No
more
living
in
70
square
meters,
rich
forever
War
nicht
schwer,
reich
und
berühmt
zu
werden
It
wasn't
hard
to
become
rich
and
famous
Es
wird
schwer,
reich
und
berühmt
zu
sterben
It
will
be
hard
to
die
rich
and
famous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Gorecki, Farhad Nazarinejad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.