Fard - Maskenball - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fard - Maskenball




Maskenball
Masquerade Ball
Yeah, ah, yeah
Yeah, ah, yeah
Willkommen auf der Bühne des Lebens
Welcome to the stage of life
Auf diesem Maskenball suchen wir Gefühle vergebens
At this masquerade ball, we search for feelings in vain
Sehnen uns nach Applaus, wollen die Hauptrolle spielen
We long for applause, want to play the lead role
Doch enttäuscht von der Welt, enttäuschen wir uns nur selbst
But disappointed by the world, we only disappoint ourselves
Dennis suchte jeden Tag nach einem Sinn im Leben
Dennis searched every day for a meaning in life
Hörte Menschen über Gott, die Hölle und Himmel reden
Heard people talk about God, hell and heaven
Traf auf die falschen Freunde und wurde dann militant
Met the wrong friends and then became militant
Vertraute der falschen Lehre und schloss sich der ISIS an
Trusted the false teachings and joined ISIS
Julie traut sich nicht mehr in den Spiegel zu schauen
Julie is afraid to look in the mirror anymore
Der Pfarrer sagt ihr sie darf sich keinem anvertrauen
The pastor tells her she can't confide in anyone
Sie kann Mutter nicht erzählen, dass sie einfach schwanger ist
She can't tell her mother that she's simply pregnant
Und der Vater ihres Kindes der Gemeindepfarrer ist
And the father of her child is the parish priest
Hassan war ein feiner Kerl, leider nahm ihn keiner ernst
Hassan was a fine guy, unfortunately no one took him seriously
Doch Zuhause erzählte er niemanden von seinem Schmerz
But at home he didn't tell anyone about his pain
"Mama, ich mach dich stolz mit Anzug und Kravatte"
"Mom, I'll make you proud with a suit and tie"
Heute ist Hassan Chefarzt, früher hieß es "scheiß Kanake"
Today Hassan is a chief physician, before it was "fucking Kanake"
Wir leben, lieben und wir fall'n
We live, we love and we fall
Unsere Herzen brennen lichterloh
Our hearts burn bright
Gefangen auf 'nem Maskenball (oh-oh-oh-oh-oh)
Trapped at a masquerade ball (oh-oh-oh-oh-oh)
Und der Vorhang geht auf, Bühne frei!
And the curtain rises, the stage is set!
Auf den Straßen des Schicksals vereint
United on the streets of destiny
Willkommen auf der Bühne des Lebens
Welcome to the stage of life
Auf diesem Maskenball suchen wir Gefühle vergebens
At this masquerade ball, we search for feelings in vain
Haben Angst vor uns selbst und können niemanden trauen
We are afraid of ourselves and can't trust anyone
Sind viel zu eitel, um mal ehrlich in den Spiegel zu schauen
Are too vain to look honestly in the mirror
Jenny wollte Model sein, ging mit jedem Trottel heim
Jenny wanted to be a model, went home with every jerk
Schluckte bunte Pillen zum Lachen und kippte sich Wodka rein
Swallowed colorful pills to laugh and poured vodka down her throat
Heute muss sie jeden Tag pünktlich beim Doktor sein
Today she has to see the doctor on time every day
Denn trotz Antidepressiva sieht man sie trotzdem weinen
Because despite antidepressants, you can still see her crying
Christoph hatte es nicht leicht, wuchs hier auf als Waisenkind
Christoph didn't have it easy, grew up here as an orphan
Dieses Leben ist ein Test, du fragst, ob die Gleichung stimmt
This life is a test, you ask if the equation is right
Christophs Stärke war die Hoffnung, trotz einer schweren Zeit
Christoph's strength was hope, despite a difficult time
Heute bringt er unseren Kindern als Lehrer das Lesen bei
Today he teaches our children to read as a teacher
Samira hätt so gern die Eltern stolz gemacht
Samira would have loved to make her parents proud
Doch heute fragt sie sich: "Was hat der Erfolg gebracht?"
But today she asks herself: "What did the success bring?"
Denn Zuhause muss Samira weiter schauspiel'n
Because at home Samira has to keep acting
Denn sie darf niemandem erzählen, dass sie eine Frau liebt
Because she can't tell anyone that she loves a woman
Wir leben, lieben und wir fall'n
We live, we love and we fall
Unsere Herzen brennen lichterloh
Our hearts burn bright
Gefangen auf 'nem Maskenball (oh-oh-oh-oh-oh)
Trapped at a masquerade ball (oh-oh-oh-oh-oh)
Und der Vorhang geht auf, Bühne frei!
And the curtain rises, the stage is set!
Auf den Straßen des Schicksals vereint
United on the streets of destiny
Willkommen auf der Bühne des Lebens
Welcome to the stage of life
Auf diesem Maskenball suchen wir Gefühle vergebens
At this masquerade ball, we search for feelings in vain
Zwischen Glück, Neid, Liebe, zwischen Hass und Freude
Between happiness, envy, love, between hatred and joy
Auf dem Boulevard, der geplatzten Träume
On the boulevard of broken dreams
Treffen wir auf Missgunst, Unheil und Widerstand
We encounter resentment, disaster and resistance
Zu sagen "Du musst träumen" ist vielleicht zu viel verlangt
To say "You have to dream" may be asking too much
Doch wer etwas ändern will hier in diesem Land
But if you want to change something in this country
Der fängt am besten mit der Person vorm Spiegel an
The best place to start is with the person in front of the mirror
Niemand hier kann dir sagen, was die Zukunft bringt
No one here can tell you what the future holds
Doch eins steht fest: Dass wir diese Zukunft sind
But one thing is for sure: We are this future
Und deshalb kriegt nichts und niemand meine Hoffnung tot
And that's why nothing and no one can kill my hope
Ob Moslem, Jude oder Christ, Gott ist groß, Amin
Whether Muslim, Jew or Christian, God is great, Amen
Wir leben, lieben und wir fall'n
We live, we love and we fall
Unsere Herzen brennen lichterloh
Our hearts burn bright
Gefangen auf 'nem Maskenball (oh-oh-oh-oh-oh)
Trapped at a masquerade ball (oh-oh-oh-oh-oh)
Und der Vorhang geht auf, Bühne frei!
And the curtain rises, the stage is set!
Auf den Straßen des Schicksals vereint
United on the streets of destiny





Авторы: Imran Abbas, Lennard Oestmann, Joshua Allery, Farhad Nazarinejad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.