Текст и перевод песни Fard - Maskenball
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maskenball
Masquerade Ball
Yeah,
ah,
yeah
Yeah,
ah,
yeah
Willkommen
auf
der
Bühne
des
Lebens
Welcome
to
the
stage
of
life
Auf
diesem
Maskenball
suchen
wir
Gefühle
vergebens
At
this
masquerade
ball,
we
search
for
feelings
in
vain
Sehnen
uns
nach
Applaus,
wollen
die
Hauptrolle
spielen
We
long
for
applause,
want
to
play
the
lead
role
Doch
enttäuscht
von
der
Welt,
enttäuschen
wir
uns
nur
selbst
But
disappointed
by
the
world,
we
only
disappoint
ourselves
Dennis
suchte
jeden
Tag
nach
einem
Sinn
im
Leben
Dennis
searched
every
day
for
a
meaning
in
life
Hörte
Menschen
über
Gott,
die
Hölle
und
Himmel
reden
Heard
people
talk
about
God,
hell
and
heaven
Traf
auf
die
falschen
Freunde
und
wurde
dann
militant
Met
the
wrong
friends
and
then
became
militant
Vertraute
der
falschen
Lehre
und
schloss
sich
der
ISIS
an
Trusted
the
false
teachings
and
joined
ISIS
Julie
traut
sich
nicht
mehr
in
den
Spiegel
zu
schauen
Julie
is
afraid
to
look
in
the
mirror
anymore
Der
Pfarrer
sagt
ihr
sie
darf
sich
keinem
anvertrauen
The
pastor
tells
her
she
can't
confide
in
anyone
Sie
kann
Mutter
nicht
erzählen,
dass
sie
einfach
schwanger
ist
She
can't
tell
her
mother
that
she's
simply
pregnant
Und
der
Vater
ihres
Kindes
der
Gemeindepfarrer
ist
And
the
father
of
her
child
is
the
parish
priest
Hassan
war
ein
feiner
Kerl,
leider
nahm
ihn
keiner
ernst
Hassan
was
a
fine
guy,
unfortunately
no
one
took
him
seriously
Doch
Zuhause
erzählte
er
niemanden
von
seinem
Schmerz
But
at
home
he
didn't
tell
anyone
about
his
pain
"Mama,
ich
mach
dich
stolz
mit
Anzug
und
Kravatte"
"Mom,
I'll
make
you
proud
with
a
suit
and
tie"
Heute
ist
Hassan
Chefarzt,
früher
hieß
es
"scheiß
Kanake"
Today
Hassan
is
a
chief
physician,
before
it
was
"fucking
Kanake"
Wir
leben,
lieben
und
wir
fall'n
We
live,
we
love
and
we
fall
Unsere
Herzen
brennen
lichterloh
Our
hearts
burn
bright
Gefangen
auf
'nem
Maskenball
(oh-oh-oh-oh-oh)
Trapped
at
a
masquerade
ball
(oh-oh-oh-oh-oh)
Und
der
Vorhang
geht
auf,
Bühne
frei!
And
the
curtain
rises,
the
stage
is
set!
Auf
den
Straßen
des
Schicksals
vereint
United
on
the
streets
of
destiny
Willkommen
auf
der
Bühne
des
Lebens
Welcome
to
the
stage
of
life
Auf
diesem
Maskenball
suchen
wir
Gefühle
vergebens
At
this
masquerade
ball,
we
search
for
feelings
in
vain
Haben
Angst
vor
uns
selbst
und
können
niemanden
trauen
We
are
afraid
of
ourselves
and
can't
trust
anyone
Sind
viel
zu
eitel,
um
mal
ehrlich
in
den
Spiegel
zu
schauen
Are
too
vain
to
look
honestly
in
the
mirror
Jenny
wollte
Model
sein,
ging
mit
jedem
Trottel
heim
Jenny
wanted
to
be
a
model,
went
home
with
every
jerk
Schluckte
bunte
Pillen
zum
Lachen
und
kippte
sich
Wodka
rein
Swallowed
colorful
pills
to
laugh
and
poured
vodka
down
her
throat
Heute
muss
sie
jeden
Tag
pünktlich
beim
Doktor
sein
Today
she
has
to
see
the
doctor
on
time
every
day
Denn
trotz
Antidepressiva
sieht
man
sie
trotzdem
weinen
Because
despite
antidepressants,
you
can
still
see
her
crying
Christoph
hatte
es
nicht
leicht,
wuchs
hier
auf
als
Waisenkind
Christoph
didn't
have
it
easy,
grew
up
here
as
an
orphan
Dieses
Leben
ist
ein
Test,
du
fragst,
ob
die
Gleichung
stimmt
This
life
is
a
test,
you
ask
if
the
equation
is
right
Christophs
Stärke
war
die
Hoffnung,
trotz
einer
schweren
Zeit
Christoph's
strength
was
hope,
despite
a
difficult
time
Heute
bringt
er
unseren
Kindern
als
Lehrer
das
Lesen
bei
Today
he
teaches
our
children
to
read
as
a
teacher
Samira
hätt
so
gern
die
Eltern
stolz
gemacht
Samira
would
have
loved
to
make
her
parents
proud
Doch
heute
fragt
sie
sich:
"Was
hat
der
Erfolg
gebracht?"
But
today
she
asks
herself:
"What
did
the
success
bring?"
Denn
Zuhause
muss
Samira
weiter
schauspiel'n
Because
at
home
Samira
has
to
keep
acting
Denn
sie
darf
niemandem
erzählen,
dass
sie
eine
Frau
liebt
Because
she
can't
tell
anyone
that
she
loves
a
woman
Wir
leben,
lieben
und
wir
fall'n
We
live,
we
love
and
we
fall
Unsere
Herzen
brennen
lichterloh
Our
hearts
burn
bright
Gefangen
auf
'nem
Maskenball
(oh-oh-oh-oh-oh)
Trapped
at
a
masquerade
ball
(oh-oh-oh-oh-oh)
Und
der
Vorhang
geht
auf,
Bühne
frei!
And
the
curtain
rises,
the
stage
is
set!
Auf
den
Straßen
des
Schicksals
vereint
United
on
the
streets
of
destiny
Willkommen
auf
der
Bühne
des
Lebens
Welcome
to
the
stage
of
life
Auf
diesem
Maskenball
suchen
wir
Gefühle
vergebens
At
this
masquerade
ball,
we
search
for
feelings
in
vain
Zwischen
Glück,
Neid,
Liebe,
zwischen
Hass
und
Freude
Between
happiness,
envy,
love,
between
hatred
and
joy
Auf
dem
Boulevard,
der
geplatzten
Träume
On
the
boulevard
of
broken
dreams
Treffen
wir
auf
Missgunst,
Unheil
und
Widerstand
We
encounter
resentment,
disaster
and
resistance
Zu
sagen
"Du
musst
träumen"
ist
vielleicht
zu
viel
verlangt
To
say
"You
have
to
dream"
may
be
asking
too
much
Doch
wer
etwas
ändern
will
hier
in
diesem
Land
But
if
you
want
to
change
something
in
this
country
Der
fängt
am
besten
mit
der
Person
vorm
Spiegel
an
The
best
place
to
start
is
with
the
person
in
front
of
the
mirror
Niemand
hier
kann
dir
sagen,
was
die
Zukunft
bringt
No
one
here
can
tell
you
what
the
future
holds
Doch
eins
steht
fest:
Dass
wir
diese
Zukunft
sind
But
one
thing
is
for
sure:
We
are
this
future
Und
deshalb
kriegt
nichts
und
niemand
meine
Hoffnung
tot
And
that's
why
nothing
and
no
one
can
kill
my
hope
Ob
Moslem,
Jude
oder
Christ,
Gott
ist
groß,
Amin
Whether
Muslim,
Jew
or
Christian,
God
is
great,
Amen
Wir
leben,
lieben
und
wir
fall'n
We
live,
we
love
and
we
fall
Unsere
Herzen
brennen
lichterloh
Our
hearts
burn
bright
Gefangen
auf
'nem
Maskenball
(oh-oh-oh-oh-oh)
Trapped
at
a
masquerade
ball
(oh-oh-oh-oh-oh)
Und
der
Vorhang
geht
auf,
Bühne
frei!
And
the
curtain
rises,
the
stage
is
set!
Auf
den
Straßen
des
Schicksals
vereint
United
on
the
streets
of
destiny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imran Abbas, Lennard Oestmann, Joshua Allery, Farhad Nazarinejad
Альбом
Ego
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.