Текст и перевод песни Fard - Ich will vergessen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will vergessen
Я хочу забыть
Ich
will
vergessen,
wer
du
bist
und
wie
du
heißt
Я
хочу
забыть,
кто
ты
и
как
тебя
зовут
Vergessen,
wer
du
bist
und
wie
du
heißt
Забыть,
кто
ты
и
как
тебя
зовут
Nie
wieder
sagen
müssen:
Schatz,
es
tut
mir
leid
Никогда
больше
не
говорить:
"Милая,
прости
меня"
Nie
wieder
sagen
müssen:
Schatz,
es
tut
mir
leid
Никогда
больше
не
говорить:
"Милая,
прости
меня"
Du
bist
′ne
Schlange
und
ich
hoffe
nur,
du
weißt
das
Ты
змея,
и
я
надеюсь,
ты
это
знаешь
Da,
wo
einst
mein
Herz
schlug,
ist
heut
ein
Eisfach
Там,
где
когда-то
билось
мое
сердце,
теперь
морозильник
Ab
heute
ist
mir
scheißegal,
für
wen
du
Zeit
hast
С
сегодняшнего
дня
мне
плевать,
на
кого
ты
тратишь
время
Ich
hoff'
nur,
jeder
hört
den
Song
in
deinem
scheiß
Kaff
Я
только
надеюсь,
что
каждый
услышит
эту
песню
в
твоей
дыре
Ich
könnte
schwör′n,
du
glaubst,
du
findest
deinen
Traumprinz
Могу
поклясться,
ты
думаешь,
что
найдешь
своего
принца
Der
Papas
Konto
plündert
und
dir
alles
ausgibt
Который
разграбит
папин
счет
и
потратит
все
на
тебя
Geh
ma'
weiter
Party
machen,
Mann,
ich
glaub's
nicht
Иди
дальше
тусить,
блин,
я
не
могу
в
это
поверить
Du
bist
genau
wie
deine
Mutter,
wenn
du
blau
bist
Ты
точно
такая
же,
как
твоя
мать,
когда
напиваешься
Erzähl
mir
bitte
keine
Märchen,
bitte
heul
nicht
Не
рассказывай
мне
сказки,
пожалуйста,
не
плачь
Du
hast
geglaubt,
ich
bleib′
für
immer,
doch
das
läuft
nicht
Ты
думала,
я
останусь
навсегда,
но
так
не
пойдет
Nur
wegen
dir
war
ich
zu
deiner
Mutter
freundlich
Только
из-за
тебя
я
был
вежлив
с
твоей
матерью
Sie
hätte
nie
geglaubt,
dass
ein
Kanake
Deutsch
spricht
Она
бы
никогда
не
поверила,
что
чурка
говорит
по-русски
Alles
nur
für
einen
Traum,
den
ich
geträumt
hab′
Все
ради
мечты,
которую
я
видел
Den
Traum,
den
du
leider
Gottes
nur
versäumt
hast
Мечты,
которую
ты,
к
сожалению,
упустила
Was
war
die
Scheiße
wert?
Ein'n
Platz
in
deinem
Herz?
Чего
стоила
вся
эта
хрень?
Места
в
твоем
сердце?
Vergiss
das
lieber,
denn
ich
bin
nicht
mehr
der
gleiche
Kerl
Забудь
об
этом,
потому
что
я
уже
не
тот
парень
Ich
hab′
die
Fotos
weggeschmissen
und
verbrannt
Я
выбросил
и
сжег
все
наши
фотографии
Erzähl
mir
nicht,
es
tut
dir
leid,
du
seist
verdammt
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
что
ты
проклята
Und
auch
dein
Duft
ist
verflogen
im
Kleiderschrank
И
твой
запах
выветрился
из
шкафа
Darum
schreibt
sich
mein
Song
wie
von
Geisterhand
Поэтому
моя
песня
пишется
как
будто
сама
собой
Ich
will
vergessen,
wer
du
bist
und
wie
du
heißt
Я
хочу
забыть,
кто
ты
и
как
тебя
зовут
Nie
wieder
sagen
müssen:
Schatz,
es
tut
mir
leid
Никогда
больше
не
говорить:
"Милая,
прости
меня"
Ich
will
vergessen,
wie
du
bist
und
wie
du
lachst
Я
хочу
забыть,
какая
ты
и
как
ты
смеешься
Denn
aus
all
meiner
Liebe
wurde
Hass
(Hass)
Потому
что
вся
моя
любовь
превратилась
в
ненависть
(ненависть)
Ich
will
vergessen,
wer
du
bist
und
wie
du
riechst
Я
хочу
забыть,
кто
ты
и
как
ты
пахнешь
Nie
wieder
fragen
müssen,
ob
du
mich
auch
liebst
Никогда
больше
не
спрашивать,
любишь
ли
ты
меня
Ich
will
vergessen,
wie
du
lachst
und
wie
du
weinst
Я
хочу
забыть,
как
ты
смеешься
и
как
ты
плачешь
Denn
ich
vergesse
dich,
genau
wie
unsre
Zeit
Потому
что
я
забуду
тебя,
как
и
наше
время
Sogar
bei
Regen
stand
ich
nachts
vor
deinem
Haus
Даже
в
дождь
я
стоял
ночью
у
твоего
дома
Und
dass
du
nicht
alleine
warst,
das
weiß
ich
auch
И
я
знаю,
что
ты
была
не
одна
Ich
schwör'
auf
alles,
ich
hab′
an
uns
zwei
geglaubt
Клянусь
всем,
я
верил
в
нас
двоих
Du
hast
mein'n
Kopf
gefickt,
ich
kann
keinem
trau′n
Ты
поимела
меня,
я
никому
не
могу
доверять
Heute
rufst
du
täglich
an,
ich
geh'
nicht
ran
Сегодня
ты
звонишь
каждый
день,
я
не
беру
трубку
Nach
all
der
Zeit
kommst
du
unter
Tränen
an
После
всего
этого
времени
ты
приходишь
в
слезах
Und
fragst
mich,
ob
man
nicht
vielleicht
noch
reden
kann
И
спрашиваешь,
можем
ли
мы
поговорить
Du
bist
Geschichte
und
ich
fang'
zu
leben
an
Ты
в
прошлом,
а
я
начинаю
жить
Es
tut
mir
leid,
mein
Schatz,
es
hat
sich
ausgeträumt
Мне
жаль,
моя
милая,
эта
мечта
закончилась
Ein
letztes
Mal
nun
hat
mich
dieser
Traum
enttäuscht
В
последний
раз
эта
мечта
разочаровала
меня
Der
Traum
zu
glauben,
dass
wir
beide
ewig
eins
sind
Мечта
верить,
что
мы
будем
вместе
вечно
Was
fällt
dir
ein?
Und
außerdem,
wen
nennst
du
Feigling?
Что
ты
себе
позволяешь?
И
кого
ты
называешь
трусом?
Ich
hab′
um
dich
gekämpft
und
das
an
jedem
Tag
Я
боролся
за
тебя
каждый
день
So
sehr,
dass
sogar
meiner
Mutter
Tränen
kam′n
Так
сильно,
что
даже
моя
мать
плакала
Fick
all
die
Scheiße
hier
und
deine
Lebensart
К
черту
всю
эту
хрень
и
твой
образ
жизни
Ab
heute
bist
du
Luft
in
meiner
Gegenwart
С
сегодняшнего
дня
ты
для
меня
пустое
место
Ich
hab'
die
Fotos
weggeschmissen
und
verbrannt
Я
выбросил
и
сжег
все
наши
фотографии
Erzähl
mir
nicht,
es
tut
dir
leid,
du
seist
verdammt
Не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
что
ты
проклята
Und
auch
dein
Duft
ist
verflogen
im
Kleiderschrank
И
твой
запах
выветрился
из
шкафа
Darum
schreibt
sich
mein
Song
wie
von
Geisterhand
Поэтому
моя
песня
пишется
как
будто
сама
собой
Ich
will
vergessen,
wer
du
bist
und
wie
du
heißt
Я
хочу
забыть,
кто
ты
и
как
тебя
зовут
Nie
wieder
sagen
müssen:
Schatz,
es
tut
mir
leid
Никогда
больше
не
говорить:
"Милая,
прости
меня"
Ich
will
vergessen,
wie
du
bist
und
wie
du
lachst
Я
хочу
забыть,
какая
ты
и
как
ты
смеешься
Denn
aus
all
meiner
Liebe
wurde
Hass
(Hass)
Потому
что
вся
моя
любовь
превратилась
в
ненависть
(ненависть)
Ich
will
vergessen,
wer
du
bist
und
wie
du
riechst
Я
хочу
забыть,
кто
ты
и
как
ты
пахнешь
Nie
wieder
fragen
müssen,
ob
du
mich
auch
liebst
Никогда
больше
не
спрашивать,
любишь
ли
ты
меня
Ich
will
vergessen,
wie
du
lachst
und
wie
du
weinst
Я
хочу
забыть,
как
ты
смеешься
и
как
ты
плачешь
Denn
ich
vergesse
dich,
genau
wie
unsre
Zeit
Потому
что
я
забуду
тебя,
как
и
наше
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Zuerkler, Farhad Nazarinejad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.