Fard - Nostalgie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fard - Nostalgie




Nostalgie
Nostalgia
#Nostalgie
#Nostalgia
Fard
Fard
Ah, F. Nazizi, ah
Ah, F. Nazizi, ah
'86, Ankunft, Flughafen Frankfurt
'86, Arrival, Frankfurt Airport
Vater flieht vor Politik und Krieg
Father fleeing politics and war
Deutschlandfahne, neues Klima
German flag, new climate
Im Kindergarten lern' ich jetzt deutsche Lieder
In kindergarten I learn German songs now
Vier Jahre später Nazizi wird eingeschult
Four years later Nazizi starts school
Meine erste große Liebe war ein Nike-Schuhe
My first big love was a pair of Nike shoes
Ich muss verzichten denn Armut wird groß geschrieben
I have to do without, because poverty is written large
Im gleichen Jahr sah ich Maradona Tore schießen
In the same year I saw Maradona score goals
Ich bring Probleme nach Hause und schlechte Noten
I bring home problems and bad grades
Vaters erste Backpfeife ist zurecht geflogen
Father's first slap flew rightly
Denn die Sorgen meiner Eltern waren mir nie bewusst
Because I was never aware of my parents' worries
Wollte fliegen durch den Strafraum wie Ikarus
I wanted to fly through the penalty area like Icarus
50 Quadratmeter Wohnung '96
50 square meter apartment '96
Ich weiß immer noch nicht was ein echter Freund ist
I still don't know what a real friend is
Meine Kindheit, das Leben, die Tränen, der Flashback
My childhood, life, the tears, the flashback
Assalamu alaykum, Hashtag
Assalamu alaykum, Hashtag
Das Glück, das Leid, die Liebe und das Leben
Happiness, suffering, love and life
Der Stolz, die Wut und all die vielen Tränen
Pride, anger and all the many tears
Dein Herz zerbricht zwischen Hass und Frust
Your heart breaks between hate and frustration
Ich frage mich wie lange mein Glück noch fasten muss
I wonder how long my happiness has to fast
2002, meine Wut entgleist
2002, my anger derails
Es folgt der Schulverweis
School expulsion follows
Mama es tut mir Leid
Mom, I'm sorry
Kein Job, kein Plan, keine Perspektive
No job, no plan, no perspective
Doch das Leben prüft mich jetzt auf Herz und Niere
But life is testing me now, through and through
2003, Weed aus Rotterdam und Maastricht
2003, weed from Rotterdam and Maastricht
Doch statt Geld wartet ein gottverdammter Arschtritt
But instead of money, a goddamn ass kicking awaits
Bauchtasche, Boxerschnitt, Königskette
Fanny pack, boxer cut, king chain
Das erste Mal dass ich meine Hand in ein Höschen stecke
The first time I put my hand in panties
Es ist 2004 als mein Kiefer bricht
It's 2004 when my jaw breaks
Mama sagt egal was is' wir lieben dich
Mom says no matter what, we love you
Es heißt Liebe macht blind, ich bin blind vor Wut
They say love is blind, I'm blind with rage
Und dem Richter bin ich einfach nicht mehr Kindes genug
And to the judge I'm just not child enough anymore
Als ich euch gebraucht hätte, doch niemand da war
When I needed you, but nobody was there
Nur viel Theater, wie im Liebesdrama
Just a lot of drama, like in a love drama
Zu dieser Zeit war mein Leben keinen Euro wert
At that time my life wasn't worth a euro
Nur Gott weiß wo ich ohne Rap heute wär
Only God knows where I would be today without rap
Doch wenn du mit der einen Aussicht auf Blaulicht vertraut bist
But when you're familiar with the one view of blue light
Fragst du dich, (?)
You ask yourself, (?)
2006 Bars spucken wie ein Monster
2006 spitting bars like a monster
Ich reise durch das Land und ficke diese Freestyle-Opfer
I travel the country and fuck these freestyle victims
Und jedes Battle pusht mein Ego auf
And every battle pushes my ego up
Ómerta, der Wendepunkt in meinem Lebenslauf
Ómerta, the turning point in my resume
Es ist 2009 ich hab Sehnsucht nach mehr
It's 2009, I long for more
Talion wird zum Panzer im Gegenverkehr
Talion becomes a tank in oncoming traffic
Im Jahr darauf geschah was keiner sah
The following year something happened that nobody saw
Ich brachte Alter Ego raus und der Hype war da
I released Alter Ego and the hype was there
Der Junge ohne Herz, Phantom ohne Gesicht
The boy without a heart, phantom without a face
Das Lachen ohne Glück, der Schatten ohne Licht
The laughter without happiness, the shadow without light
Deutscher Rap ist Dreck ich hab eure Welt gemieden
German rap is dirt, I avoided your world
Denn ihr seid Fotzen die sich nur in Geld verlieben
Because you are bitches who only fall in love with money
Invictus am Start, die Messlatte hoch
Invictus at the start, the bar high
Das erste Mal auf Tour und Cash für 'ne Show
The first time on tour and cash for a show
Ich hab Welle gemacht, doch wer hätte gedacht
I made waves, but who would have thought
Platz 2 in den Charts für Bellum et Pax
Number 2 in the charts for Bellum et Pax
2014 spielen Rapper verrückt
2014 rappers are going crazy
Doch ich bleibe loyal und hol' Snaga zurück
But I stay loyal and bring Snaga back
Bei den Fans da draußen ist die Freude groß
The fans out there are overjoyed
Nur ein paar Scheiß Kritiker klettern die Bäume hoch
Only a few shitty critics climb the trees
Doch ich gebe keinen Fick und lass mich nicht verbiegen
But I don't give a fuck and I won't let myself be bent
Der Neid der dich frisst steht dir ins Gesicht geschrieben
The envy that eats you is written all over your face
Denn vor Jahren noch musste ich vom Autohandel leben
Because years ago I still had to live from the car trade
Heute muss ich nach der Show, Autogramme geben
Today I have to give autographs after the show
Also mach's mir nach oder halt die Füße still
So copy me or keep your feet still
Der Asylant mit dem Stern auf dem Kühlergrill
The asylum seeker with the star on the grille
Also zeig etwas Respekt wenn ich vorbeikomm
So show some respect when I come by
F-A-R-D, Assalamu alaykum
F-A-R-D, Assalamu alaykum





Авторы: Sonus 030, Farhad Nazarinejad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.