Fard - Rohdiamant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fard - Rohdiamant




Rohdiamant
Rough Diamond
Es gäbe tausend gute Gründe, doch ich weine nicht
There would be a thousand good reasons, but I'm not crying
Vater ist ein König, ich beschütze sein Gesicht
Father is a king, I protect his face
Sagt der Industrie, ich hab nie getanzt für Sie
Tell the industry, I never danced for you
Ich fahr lieber auf der Straße so wie Bambelbee
I prefer to drive on the road like Bumblebee
Gestern noch verloren, jetzt gehört die Zukunft uns
Yesterday I was lost, now the future belongs to us
Rap ist Männersache, du bist nur ein schwuler Hund
Rap is a man's business, you're just a gay dog
Mir kann egal sein ob euch Pussys meine Art gefällt
I don't care if you pussies like my style
Ich bin ein selbstverliebter Wixxer, wie Karl Lagerfeld
I'm a self-loving prick like Karl Lagerfeld
Mama sagt dass wir unseren nächsten lieben soll'n
Mom says we should love our neighbor
Wie soll das gehen wenn sie ständig Pläne schmieden woll'n
How can that work when they're always plotting
Dich zu ficken und dein Ruf in den Dreck zu zieh'n
To screw you and drag your reputation through the dirt?
Auf der Straße müsst ihr toys euch respekt verdien
On the street, you toys have to earn respect
Ah, was für'n Gefühl mich in der Juice zu sehen
Ah, what a feeling to see myself in Juice
Ich hab' beschlossen nie wieder in der Juice zu stehen
I've decided never to stand in Juice again
Geh und häng dir meine Poster an die Wohnzimmerwand
Go hang my posters on your living room wall
Ich kam aus dem Dreck, check, Rohdiamant!
I came from the dirt, check, rough diamond!
Für jeden Tag ohne Licht an einem Ort ohne Glanz
For every day without light in a place without shine
Sind die Träume, die wir teilen uns ein rettender Ast
The dreams we share are our saving grace
Die Straße hat uns geprägt, die Wurzeln tief im Morast
The street shaped us, our roots deep in the swamp
Mama hat's prophezeit, ich bin ein Rohdiamant!
Mom prophesied it, I'm a rough diamond!
Für jeden Tag ohne Licht an einem Ort ohne Glanz
For every day without light in a place without shine
Sind die Träume, die wir teilen uns ein rettender Ast
The dreams we share are our saving grace
Die Straße hat uns geprägt, die Wurzeln tief im Morast
The street shaped us, our roots deep in the swamp
Mama hat's prophezeit, ich bin ein Rohdiamant!
Mom prophesied it, I'm a rough diamond!
Ich traf auf falsche werte, traf auf kalte Herzen
I met false values, I met cold hearts
War bereit das Handtuch schon sehr bald zu werfen
I was ready to throw in the towel very soon
Doch lieber sterb' ich mit 'nem Traum in der Hand
But I'd rather die with a dream in my hand
Als gescheitert, verbittert, alleine und alt zu sterben
Than die a failure, bitter, alone and old
Ich hab die Frau meiner Träume und paar Freunde verloren
I've lost the woman of my dreams and a few friends
Doch wenn ein Traum stirbt werden neue Träume geboren
But when a dream dies, new dreams are born
Sag' dem Mann im Spiegel, dass ich wieder fühlen will
Tell the man in the mirror that I want to feel again
Denn ich folg' nicht nur dem Stern auf meinem Kühlergrill
Because I'm not just following the star on my grille
Ich bin ein Junge von der Straße und ich steh' dazu
I'm a street kid and I stand by it
Ich hätt' den Fame nicht verdient, wovon redest du?
I don't deserve the fame, what are you talking about?
Du willst wissen wer ich bin, Bruder, pump den Beat
You wanna know who I am, brother, pump the beat
Verflucht sei die Politik, die uns vertrieb
Damn the politics that drove us out
Ich hoffe nur für dich, dass du auf deiner Reise nicht vergisst
I just hope for your sake that you don't forget on your journey
Eine Hand wäscht die Andere und beide das Gesicht!
One hand washes the other and both wash the face!
Geh und häng dir meine Poster an die Wohnzimmerwand
Go hang my posters on your living room wall
Ich kam aus dem Dreck, check, Rohdiamant!
I came from the dirt, check, rough diamond!
Für jeden Tag ohne Licht an einem Ort ohne Glanz
For every day without light in a place without shine
Sind die Träume, die wir teilen uns ein rettender Ast
The dreams we share are our saving grace
Die Straße hat uns geprägt, die Wurzeln tief im Morast
The street shaped us, our roots deep in the swamp
Mama hat's prophezeit, ich bin ein Rohdiamant!
Mom prophesied it, I'm a rough diamond!
Für jeden Tag ohne Licht an einem Ort ohne Glanz
For every day without light in a place without shine
Sind die Träume, die wir teilen uns ein rettender Ast
The dreams we share are our saving grace
Die Straße hat uns geprägt, die Wurzeln tief im Morast
The street shaped us, our roots deep in the swamp
Mama hat's prophezeit, ich bin ein Rohdiamant!
Mom prophesied it, I'm a rough diamond!
(Rohdiamant, Rohdiamant, Rohdiamant)
(Rough diamond, Rough diamond, Rough diamond)





Авторы: Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler, Farhad Nazarinejad, Semi Kula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.