Текст и перевод песни Fard - Stamm der Nazizi's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stamm der Nazizi's
Tribe of the Nazizis
Regel
Nummer
eins:
Bist
du
keiner
von
uns
Rule
number
one:
If
you're
not
one
of
us
Appelliere
ich
jetzt
hiermit
an
deine
Vernunft
I
appeal
now
to
your
reason
Stell
dich
nicht
gegen
uns
oder
wir
folgen
deiner
Fährte
Don't
stand
against
us
or
we'll
follow
your
trail
Und
deine
Freunde
finden
dich
– als
Leiche
im
Sumpf
And
your
friends
will
find
you
– as
a
corpse
in
the
swamp
Für
Gott,
die
Familie
und
deine
Freunde
For
God,
family,
and
your
friends
Bist
du
einer
von
uns,
teilen
wir
meine
Beute
If
you're
one
of
us,
we
share
my
spoils
Was
gestern
noch
unmöglich
schien,
ist
schon
heute
machbar
What
seemed
impossible
yesterday
is
already
feasible
today
Regel
Nummer
zwei:
Finger
Weg
vom
Feuerwasser
Rule
number
two:
Fingers
off
the
firewater
Ich
teile
dein
Leid,
kenn
den
Krieg
in
deinem
Herzen
I
share
your
suffering,
know
the
war
in
your
heart
Ein
wahrer
Indianer
kennt
keine
Schmerzen
A
true
Indian
knows
no
pain
Folg
deinem
Instinkt
den
wenn
die
Nacht
die
ruft
Follow
your
instincts
when
the
night
calls
Wir
ziehen
lachend
in
den
Krieg
und
töten
Lucky
Luke
We
ride
laughing
into
war
and
kill
Lucky
Luke
Regel
Nummer
drei:
Verrichte
dein
Gebet
Rule
number
three:
Perform
your
prayer
Eine
Frau
die
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
steht
A
woman
who
stands
by
your
side
for
a
lifetime
Finde
sie,
beschütz
sie
und
vermehrt
euch
Find
her,
protect
her
and
multiply
Denn
die
Einsamkeit
ist
des
Teufels
Werkzeug
For
loneliness
is
the
devil's
tool
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
From
the
tribe
of
the
Nazizis,
they
follow
my
call
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
I
am
here
and
I
stay,
no
matter
who
seeks
me
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
We
storm
your
camp,
ten
thousand
warriors
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Friend
or
foe,
which
kind
do
you
prefer?
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
From
the
tribe
of
the
Nazizis,
they
follow
my
call
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
I
am
here
and
I
stay,
no
matter
who
seeks
me
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
We
storm
your
camp,
ten
thousand
warriors
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Friend
or
foe,
which
kind
do
you
prefer?
Regel
Nummer
vier:
Lass
deine
Feinde
in
Angst
leben
Rule
number
four:
Let
your
enemies
live
in
fear
Du
darfst
den
Freunden
deiner
Feinde
nicht
die
Hand
geben
You
must
not
shake
hands
with
your
enemies'
friends
Sie
wissen
wo
du
wohnst,
sie
werden
draußen
warten
They
know
where
you
live,
they
will
be
waiting
outside
Das
heißt
du
musst
mit
einem
offenen
Auge
schlafen
That
means
you
have
to
sleep
with
one
eye
open
Und
feierst
du
ein
Fest,
lass
deine
Freunde
daran
teilhaben
And
if
you
celebrate
a
party,
let
your
friends
participate
Sie
werden
weiterhin
zu
deinem
Glück
beitragen
They
will
continue
to
contribute
to
your
happiness
Regel
Nummer
fünf:
Wenn
ein
Freund
deine
Hilfe
braucht
Rule
number
five:
If
a
friend
needs
your
help
Darfst
du
in
keinem
Fall
"Nein!"
sagen
You
must
not
say
"No!"
under
any
circumstances
Seelenfrieden,
so
steht
es
geschrieben,
Peace
of
mind,
so
it
is
written,
Erfährst
du
durch
Gott
und
Nächstenliebe
You
experience
through
God
and
charity
Respektier
deine
Familie
und
ehre
deine
Toten
Respect
your
family
and
honor
your
dead
Der
Feind
hat
das
Blaulicht,
wir
Pfeil
und
Bogen
The
enemy
has
the
blue
light,
we
have
bows
and
arrows
Ob
klein
oder
groß,
niemand
wird
unterschätzt
Whether
small
or
large,
no
one
is
underestimated
Und
aus
diesem
Grund
lautet
Regel
Nummer
sechs:
And
for
this
reason,
rule
number
six
is:
Lass
dich
von
nichts
und
von
niemandem
unterkriegen
Don't
let
anything
or
anyone
get
you
down
Nur
deine
Eltern
dürfen
dir
den
Mund
verbieten
(naaah)
Only
your
parents
are
allowed
to
shut
you
up
(naaah)
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
From
the
tribe
of
the
Nazizis,
they
follow
my
call
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
I
am
here
and
I
stay,
no
matter
who
seeks
me
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
We
storm
your
camp,
ten
thousand
warriors
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Friend
or
foe,
which
kind
do
you
prefer?
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
From
the
tribe
of
the
Nazizis,
they
follow
my
call
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
I
am
here
and
I
stay,
no
matter
who
seeks
me
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
We
storm
your
camp,
ten
thousand
warriors
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Friend
or
foe,
which
kind
do
you
prefer?
Für
dich
ist
kein
Platz
an
unsrem
Lagerfeuer
There
is
no
place
for
you
at
our
campfire
Geschichten
von
Legenden
und
ihren
Abenteuern
Stories
of
legends
and
their
adventures
Wir
ziehen
in
den
Krieg
egal
wer
da
kommen
mag
We
go
to
war
no
matter
who
may
come
Schau
nach
dem
Regentanz
folgt
der
Donnerschlag
Look,
after
the
rain
dance
comes
the
thunderclap
Die
siebte
Regel:
Sei
bescheiden
und
weise
The
seventh
rule:
Be
humble
and
wise
So
erfährst
du
Erleuchtung
auf
deiner
Reise
This
is
how
you
experience
enlightenment
on
your
journey
Alles
was
du
jetzt
noch
brauchst
lernst
du
noch
Everything
you
need
now
you
will
still
learn
Für
den
Krieg
der
hier
herrscht
brauchst
du
Herz
und
Kopf
For
the
war
that
reigns
here
you
need
heart
and
mind
Sieh
zu,
dass
du
was
aus
deinem
Leben
machst
See
that
you
make
something
of
your
life
Verschaff
dir
Bildung,
so
lautet
Regel
acht
Get
an
education,
that's
rule
number
eight
Bist
du
keiner
von
uns,
gibt
es
kein
Erbarmen
If
you're
not
one
of
us,
there's
no
mercy
Achte
die
Gesetze
und
folge
deinem
Clan
Respect
the
laws
and
follow
your
clan
Vom
Stamm
der
Nazizis,
wir
folgen
deinem
Ruf
From
the
tribe
of
the
Nazizis,
we
follow
your
call
Wir
sind
hier
und
wir
bleiben,
ganz
egal
wer
uns
sucht
We
are
here
and
we
stay,
no
matter
who
seeks
us
Wir
stürmen
das
Lager,
zehntausend
Krieger
We
storm
the
camp,
ten
thousand
warriors
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Friend
or
foe,
which
kind
do
you
prefer?
Vom
Stamm
der
Nazizis,
wir
folgen
deinem
Ruf
From
the
tribe
of
the
Nazizis,
we
follow
your
call
Wir
sind
hier
und
wir
bleiben,
ganz
egal
wer
uns
sucht
We
are
here
and
we
stay,
no
matter
who
seeks
us
Wir
stürmen
das
Lager,
zehntausend
Krieger
We
storm
the
camp,
ten
thousand
warriors
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Friend
or
foe,
which
kind
do
you
prefer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazarinejad Farhad, Rothert Dominik, Sinowiev Pierre, Welsch Achim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.