Текст и перевод песни Fard - Stamm der Nazizi's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stamm der Nazizi's
Племя Нацистов
Regel
Nummer
eins:
Bist
du
keiner
von
uns
Правило
номер
один:
Если
ты
не
один
из
нас,
Appelliere
ich
jetzt
hiermit
an
deine
Vernunft
Взываю
я
сейчас
к
твоему
разуму.
Stell
dich
nicht
gegen
uns
oder
wir
folgen
deiner
Fährte
Не
выступай
против
нас,
или
мы
пойдём
по
твоему
следу,
Und
deine
Freunde
finden
dich
– als
Leiche
im
Sumpf
И
твои
друзья
найдут
тебя
— трупом
в
болоте.
Für
Gott,
die
Familie
und
deine
Freunde
Ради
Бога,
семьи
и
твоих
друзей,
Bist
du
einer
von
uns,
teilen
wir
meine
Beute
Если
ты
один
из
нас,
мы
поделим
мою
добычу.
Was
gestern
noch
unmöglich
schien,
ist
schon
heute
machbar
То,
что
вчера
казалось
невозможным,
сегодня
уже
осуществимо.
Regel
Nummer
zwei:
Finger
Weg
vom
Feuerwasser
Правило
номер
два:
Держись
подальше
от
огненной
воды.
Ich
teile
dein
Leid,
kenn
den
Krieg
in
deinem
Herzen
Я
разделяю
твою
боль,
знаю
войну
в
твоём
сердце.
Ein
wahrer
Indianer
kennt
keine
Schmerzen
Настоящий
индеец
не
знает
боли.
Folg
deinem
Instinkt
den
wenn
die
Nacht
die
ruft
Следуй
своему
инстинкту,
когда
ночь
зовёт,
Wir
ziehen
lachend
in
den
Krieg
und
töten
Lucky
Luke
Мы
смеясь
идём
на
войну
и
убиваем
Счастливчика
Люка.
Regel
Nummer
drei:
Verrichte
dein
Gebet
Правило
номер
три:
Совершай
свою
молитву.
Eine
Frau
die
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
steht
Женщина,
которая
будет
рядом
с
тобой
всю
жизнь,
Finde
sie,
beschütz
sie
und
vermehrt
euch
Найди
её,
защищай
её
и
размножайтесь,
Denn
die
Einsamkeit
ist
des
Teufels
Werkzeug
Ведь
одиночество
— орудие
дьявола.
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
Из
племени
Нацистов,
они
следуют
моему
зову.
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
Я
здесь
и
я
останусь,
неважно,
кто
меня
ищет.
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
Мы
штурмуем
твой
лагерь,
десять
тысяч
воинов.
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Друг
или
враг,
какой
вид
тебе
больше
нравится?
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
Из
племени
Нацистов,
они
следуют
моему
зову.
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
Я
здесь
и
я
останусь,
неважно,
кто
меня
ищет.
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
Мы
штурмуем
твой
лагерь,
десять
тысяч
воинов.
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Друг
или
враг,
какой
вид
тебе
больше
нравится?
Regel
Nummer
vier:
Lass
deine
Feinde
in
Angst
leben
Правило
номер
четыре:
Пусть
твои
враги
живут
в
страхе.
Du
darfst
den
Freunden
deiner
Feinde
nicht
die
Hand
geben
Ты
не
должен
пожимать
руки
друзьям
своих
врагов.
Sie
wissen
wo
du
wohnst,
sie
werden
draußen
warten
Они
знают,
где
ты
живёшь,
они
будут
ждать
снаружи.
Das
heißt
du
musst
mit
einem
offenen
Auge
schlafen
Это
значит,
что
ты
должен
спать
с
одним
открытым
глазом.
Und
feierst
du
ein
Fest,
lass
deine
Freunde
daran
teilhaben
И
если
ты
устраиваешь
праздник,
позволь
своим
друзьям
принять
в
нём
участие.
Sie
werden
weiterhin
zu
deinem
Glück
beitragen
Они
будут
и
дальше
способствовать
твоему
счастью.
Regel
Nummer
fünf:
Wenn
ein
Freund
deine
Hilfe
braucht
Правило
номер
пять:
Если
другу
нужна
твоя
помощь,
Darfst
du
in
keinem
Fall
"Nein!"
sagen
Ты
ни
в
коем
случае
не
должен
говорить
"Нет!".
Seelenfrieden,
so
steht
es
geschrieben,
Душевный
покой,
так
написано,
Erfährst
du
durch
Gott
und
Nächstenliebe
Ты
обретёшь
через
Бога
и
любовь
к
ближнему.
Respektier
deine
Familie
und
ehre
deine
Toten
Уважай
свою
семью
и
чти
своих
мёртвых.
Der
Feind
hat
das
Blaulicht,
wir
Pfeil
und
Bogen
У
врага
есть
мигалки,
у
нас
— лук
и
стрелы.
Ob
klein
oder
groß,
niemand
wird
unterschätzt
Маленький
или
большой,
никто
не
будет
недооценён.
Und
aus
diesem
Grund
lautet
Regel
Nummer
sechs:
И
по
этой
причине
правило
номер
шесть:
Lass
dich
von
nichts
und
von
niemandem
unterkriegen
Не
позволяй
ничему
и
никому
сломить
тебя.
Nur
deine
Eltern
dürfen
dir
den
Mund
verbieten
(naaah)
Только
твои
родители
могут
закрыть
тебе
рот
(наа).
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
Из
племени
Нацистов,
они
следуют
моему
зову.
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
Я
здесь
и
я
останусь,
неважно,
кто
меня
ищет.
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
Мы
штурмуем
твой
лагерь,
десять
тысяч
воинов.
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Друг
или
враг,
какой
вид
тебе
больше
нравится?
Vom
Stamm
der
Nazizis,
sie
folgen
meinem
Ruf
Из
племени
Нацистов,
они
следуют
моему
зову.
Ich
bin
hier
und
ich
bleib,
ganz
egal
wer
mich
sucht
Я
здесь
и
я
останусь,
неважно,
кто
меня
ищет.
Wir
stürmen
dein
Lager,
zehntausend
Krieger
Мы
штурмуем
твой
лагерь,
десять
тысяч
воинов.
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Друг
или
враг,
какой
вид
тебе
больше
нравится?
Für
dich
ist
kein
Platz
an
unsrem
Lagerfeuer
Для
тебя
нет
места
у
нашего
костра,
Geschichten
von
Legenden
und
ihren
Abenteuern
Истории
о
легендах
и
их
приключениях.
Wir
ziehen
in
den
Krieg
egal
wer
da
kommen
mag
Мы
идём
на
войну,
неважно,
кто
придёт.
Schau
nach
dem
Regentanz
folgt
der
Donnerschlag
Смотри,
после
танца
дождя
следует
удар
грома.
Die
siebte
Regel:
Sei
bescheiden
und
weise
Седьмое
правило:
Будь
скромным
и
мудрым,
So
erfährst
du
Erleuchtung
auf
deiner
Reise
Так
ты
обретёшь
просветление
в
своём
путешествии.
Alles
was
du
jetzt
noch
brauchst
lernst
du
noch
Всё,
что
тебе
ещё
нужно,
ты
ещё
узнаешь.
Für
den
Krieg
der
hier
herrscht
brauchst
du
Herz
und
Kopf
Для
войны,
которая
здесь
царит,
тебе
нужны
сердце
и
разум.
Sieh
zu,
dass
du
was
aus
deinem
Leben
machst
Смотри,
чтобы
ты
сделал
что-то
из
своей
жизни.
Verschaff
dir
Bildung,
so
lautet
Regel
acht
Получи
образование,
так
гласит
правило
восемь.
Bist
du
keiner
von
uns,
gibt
es
kein
Erbarmen
Если
ты
не
один
из
нас,
нет
никакой
пощады.
Achte
die
Gesetze
und
folge
deinem
Clan
Уважай
законы
и
следуй
за
своим
кланом.
Vom
Stamm
der
Nazizis,
wir
folgen
deinem
Ruf
Из
племени
Нацистов,
мы
следуем
твоему
зову.
Wir
sind
hier
und
wir
bleiben,
ganz
egal
wer
uns
sucht
Мы
здесь
и
мы
останемся,
неважно,
кто
нас
ищет.
Wir
stürmen
das
Lager,
zehntausend
Krieger
Мы
штурмуем
лагерь,
десять
тысяч
воинов.
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Друг
или
враг,
какой
вид
тебе
больше
нравится?
Vom
Stamm
der
Nazizis,
wir
folgen
deinem
Ruf
Из
племени
Нацистов,
мы
следуем
твоему
зову.
Wir
sind
hier
und
wir
bleiben,
ganz
egal
wer
uns
sucht
Мы
здесь
и
мы
останемся,
неважно,
кто
нас
ищет.
Wir
stürmen
das
Lager,
zehntausend
Krieger
Мы
штурмуем
лагерь,
десять
тысяч
воинов.
Freund
oder
Feind,
welche
Art
ist
dir
lieber?
Друг
или
враг,
какой
вид
тебе
больше
нравится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazarinejad Farhad, Rothert Dominik, Sinowiev Pierre, Welsch Achim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.