Fard - Stamm der Nazizi's - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fard - Stamm der Nazizi's




Stamm der Nazizi's
Племя Нацистов
Regel Nummer eins: Bist du keiner von uns
Правило номер один: Если ты не один из нас,
Appelliere ich jetzt hiermit an deine Vernunft
Взываю я сейчас к твоему разуму.
Stell dich nicht gegen uns oder wir folgen deiner Fährte
Не выступай против нас, или мы пойдём по твоему следу,
Und deine Freunde finden dich als Leiche im Sumpf
И твои друзья найдут тебя трупом в болоте.
Für Gott, die Familie und deine Freunde
Ради Бога, семьи и твоих друзей,
Bist du einer von uns, teilen wir meine Beute
Если ты один из нас, мы поделим мою добычу.
Was gestern noch unmöglich schien, ist schon heute machbar
То, что вчера казалось невозможным, сегодня уже осуществимо.
Regel Nummer zwei: Finger Weg vom Feuerwasser
Правило номер два: Держись подальше от огненной воды.
Ich teile dein Leid, kenn den Krieg in deinem Herzen
Я разделяю твою боль, знаю войну в твоём сердце.
Ein wahrer Indianer kennt keine Schmerzen
Настоящий индеец не знает боли.
Folg deinem Instinkt den wenn die Nacht die ruft
Следуй своему инстинкту, когда ночь зовёт,
Wir ziehen lachend in den Krieg und töten Lucky Luke
Мы смеясь идём на войну и убиваем Счастливчика Люка.
Regel Nummer drei: Verrichte dein Gebet
Правило номер три: Совершай свою молитву.
Eine Frau die ein Leben lang an deiner Seite steht
Женщина, которая будет рядом с тобой всю жизнь,
Finde sie, beschütz sie und vermehrt euch
Найди её, защищай её и размножайтесь,
Denn die Einsamkeit ist des Teufels Werkzeug
Ведь одиночество орудие дьявола.
Vom Stamm der Nazizis, sie folgen meinem Ruf
Из племени Нацистов, они следуют моему зову.
Ich bin hier und ich bleib, ganz egal wer mich sucht
Я здесь и я останусь, неважно, кто меня ищет.
Wir stürmen dein Lager, zehntausend Krieger
Мы штурмуем твой лагерь, десять тысяч воинов.
Freund oder Feind, welche Art ist dir lieber?
Друг или враг, какой вид тебе больше нравится?
Vom Stamm der Nazizis, sie folgen meinem Ruf
Из племени Нацистов, они следуют моему зову.
Ich bin hier und ich bleib, ganz egal wer mich sucht
Я здесь и я останусь, неважно, кто меня ищет.
Wir stürmen dein Lager, zehntausend Krieger
Мы штурмуем твой лагерь, десять тысяч воинов.
Freund oder Feind, welche Art ist dir lieber?
Друг или враг, какой вид тебе больше нравится?
Regel Nummer vier: Lass deine Feinde in Angst leben
Правило номер четыре: Пусть твои враги живут в страхе.
Du darfst den Freunden deiner Feinde nicht die Hand geben
Ты не должен пожимать руки друзьям своих врагов.
Sie wissen wo du wohnst, sie werden draußen warten
Они знают, где ты живёшь, они будут ждать снаружи.
Das heißt du musst mit einem offenen Auge schlafen
Это значит, что ты должен спать с одним открытым глазом.
Und feierst du ein Fest, lass deine Freunde daran teilhaben
И если ты устраиваешь праздник, позволь своим друзьям принять в нём участие.
Sie werden weiterhin zu deinem Glück beitragen
Они будут и дальше способствовать твоему счастью.
Regel Nummer fünf: Wenn ein Freund deine Hilfe braucht
Правило номер пять: Если другу нужна твоя помощь,
Darfst du in keinem Fall "Nein!" sagen
Ты ни в коем случае не должен говорить "Нет!".
Seelenfrieden, so steht es geschrieben,
Душевный покой, так написано,
Erfährst du durch Gott und Nächstenliebe
Ты обретёшь через Бога и любовь к ближнему.
Respektier deine Familie und ehre deine Toten
Уважай свою семью и чти своих мёртвых.
Der Feind hat das Blaulicht, wir Pfeil und Bogen
У врага есть мигалки, у нас лук и стрелы.
Ob klein oder groß, niemand wird unterschätzt
Маленький или большой, никто не будет недооценён.
Und aus diesem Grund lautet Regel Nummer sechs:
И по этой причине правило номер шесть:
Lass dich von nichts und von niemandem unterkriegen
Не позволяй ничему и никому сломить тебя.
Nur deine Eltern dürfen dir den Mund verbieten (naaah)
Только твои родители могут закрыть тебе рот (наа).
Vom Stamm der Nazizis, sie folgen meinem Ruf
Из племени Нацистов, они следуют моему зову.
Ich bin hier und ich bleib, ganz egal wer mich sucht
Я здесь и я останусь, неважно, кто меня ищет.
Wir stürmen dein Lager, zehntausend Krieger
Мы штурмуем твой лагерь, десять тысяч воинов.
Freund oder Feind, welche Art ist dir lieber?
Друг или враг, какой вид тебе больше нравится?
Vom Stamm der Nazizis, sie folgen meinem Ruf
Из племени Нацистов, они следуют моему зову.
Ich bin hier und ich bleib, ganz egal wer mich sucht
Я здесь и я останусь, неважно, кто меня ищет.
Wir stürmen dein Lager, zehntausend Krieger
Мы штурмуем твой лагерь, десять тысяч воинов.
Freund oder Feind, welche Art ist dir lieber?
Друг или враг, какой вид тебе больше нравится?
Für dich ist kein Platz an unsrem Lagerfeuer
Для тебя нет места у нашего костра,
Geschichten von Legenden und ihren Abenteuern
Истории о легендах и их приключениях.
Wir ziehen in den Krieg egal wer da kommen mag
Мы идём на войну, неважно, кто придёт.
Schau nach dem Regentanz folgt der Donnerschlag
Смотри, после танца дождя следует удар грома.
Die siebte Regel: Sei bescheiden und weise
Седьмое правило: Будь скромным и мудрым,
So erfährst du Erleuchtung auf deiner Reise
Так ты обретёшь просветление в своём путешествии.
Alles was du jetzt noch brauchst lernst du noch
Всё, что тебе ещё нужно, ты ещё узнаешь.
Für den Krieg der hier herrscht brauchst du Herz und Kopf
Для войны, которая здесь царит, тебе нужны сердце и разум.
Sieh zu, dass du was aus deinem Leben machst
Смотри, чтобы ты сделал что-то из своей жизни.
Verschaff dir Bildung, so lautet Regel acht
Получи образование, так гласит правило восемь.
Bist du keiner von uns, gibt es kein Erbarmen
Если ты не один из нас, нет никакой пощады.
Achte die Gesetze und folge deinem Clan
Уважай законы и следуй за своим кланом.
Vom Stamm der Nazizis, wir folgen deinem Ruf
Из племени Нацистов, мы следуем твоему зову.
Wir sind hier und wir bleiben, ganz egal wer uns sucht
Мы здесь и мы останемся, неважно, кто нас ищет.
Wir stürmen das Lager, zehntausend Krieger
Мы штурмуем лагерь, десять тысяч воинов.
Freund oder Feind, welche Art ist dir lieber?
Друг или враг, какой вид тебе больше нравится?
Vom Stamm der Nazizis, wir folgen deinem Ruf
Из племени Нацистов, мы следуем твоему зову.
Wir sind hier und wir bleiben, ganz egal wer uns sucht
Мы здесь и мы останемся, неважно, кто нас ищет.
Wir stürmen das Lager, zehntausend Krieger
Мы штурмуем лагерь, десять тысяч воинов.
Freund oder Feind, welche Art ist dir lieber?
Друг или враг, какой вид тебе больше нравится?





Авторы: Nazarinejad Farhad, Rothert Dominik, Sinowiev Pierre, Welsch Achim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.