Текст и перевод песни Fard - WUNSCHKONZERT - 2020 EDIT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WUNSCHKONZERT - 2020 EDIT
WISH CONCERT - 2020 EDIT
Hätt
ich
nen
Wunsch
frei,
ich
würd
mir
wünschen,
dass
If
I
had
one
wish,
I'd
wish
that
Ich
wunschlos
glücklich
wär
und
keine
Wünsche
hab'
I
was
happy
without
wishes
and
had
no
desires
Wir
als
Menschen
würden
wieder
an
die
Liebe
glauben
We
as
humans
would
believe
in
love
again
Und
Kinder
in
Afghanistan
nicht
über
Minen
laufen
And
children
in
Afghanistan
wouldn't
walk
over
mines
Müsst
mich
nicht
mehr
fragen,
wie
sowas
sein
kann
You
wouldn't
have
to
ask
me
how
such
a
thing
is
possible
Denn
Politik
und
Wahrheit
stünden
im
Einklang
Because
politics
and
truth
would
be
in
harmony
Jeder
hätt
ein
cooles
Leben
Everyone
would
have
a
cool
life
Und
anstatt
Bomben
würd
es
in
Syrien
Blumen
regnen
And
instead
of
bombs,
flowers
would
rain
in
Syria
Ich
könnt
meinen
Eltern
ein
riesengroßes
Schloss
bau'n
I
could
build
my
parents
a
huge
castle
Und
müsst
mir
nicht
vor
Sorgen
gegen
den
Kopf
hau'n
And
wouldn't
have
to
hit
my
head
in
worry
Jeder
könnte
mit
vollem
Magen
schlafen
geh'n
Everyone
could
go
to
sleep
with
a
full
stomach
Und
ganz
bequem
in
aller
Ruhe
Schafe
zähl'n
And
count
sheep
comfortably
and
peacefully
Dass
jeder
Mensch
erfahren
dürfte,
was
Freiheit
ist
That
every
person
could
experience
what
freedom
is
Ich
wünsch'
mir
alles,
nur
dein
Beileid
nicht
I
wish
for
everything,
just
not
your
condolences
Und
für
mich
selbst
würd
ich
sagen,
ich
wünsche
mir
nichts
And
for
myself,
I
would
say
I
don't
wish
for
anything
Außer,
dass
Gott
mir
meine
Sünden
vergibt
Except
that
God
forgives
my
sins
Ich
würd
mir
wünschen,
dass
wir
keinen
Hass
mehr
schür'n
I
would
wish
that
we
no
longer
fueled
hatred
Wir
sind
vom
gleichen
Stern,
spart
euch
eure
Star-Allür'n
We
are
from
the
same
star,
save
your
star
airs
Lasst
uns
zusammenhalten
in
all
den
schlimmen
Zeiten
Let's
stick
together
in
all
the
bad
times
Und
nicht
von
oben
auf
die
Schwachen
mit
dem
Finger
zeigen
And
not
point
fingers
at
the
weak
from
above
Ich
würd
mir
wünschen,
dass
jetzt
wieder
Frieden
herrscht
I
would
wish
that
peace
would
reign
again
now
Der
ganze
nahe
Osten
wurd
zu
einem
Krisenherd
The
entire
Middle
East
has
become
a
crisis
zone
Und
Kinder
sterben
wegen
Macht,
Geld
und
Gier
And
children
are
dying
because
of
power,
money
and
greed
Schau'
mich
um
– Hand
aufs
Herz:
Spürst
du
die
Kälte
in
dir?
(Ahh)
Look
around
me
– hand
on
your
heart:
Do
you
feel
the
coldness
within?
(Ahh)
Ein
gottverdammter
Virus
hält
die
Welt
im
Würgegriff
A
goddamn
virus
holds
the
world
in
a
stranglehold
Egal,
ob
du
Araber,
Deutscher
oder
Türke
bist
Whether
you're
Arab,
German
or
Turkish
Mensch
ist
Mensch,
also
spar
dir
den
Rassismus
A
human
is
a
human,
so
spare
me
the
racism
Anti
ISIS,
anti
Kriege,
anti
Faschismus
Anti
ISIS,
anti
wars,
anti
fascism
Ich
würd
mir
wünschen,
ich
hätte
einen
Wünsch
frei
I
would
wish
that
I
had
one
wish
Für
euch
alle
nur
Frieden
und
Gesundheit
For
all
of
you
only
peace
and
health
Mama
hat
gesagt,
manchmal
werden
keine
Wünsche
wahr
Mama
said
sometimes
wishes
don't
come
true
Also
schließ
ich
meine
Augen
und
wünsch'
mir
was
So
I
close
my
eyes
and
wish
for
something
Hätt
ich
nen
Wunsch
frei,
ich
würd
mir
wünschen,
dass
If
I
had
one
wish,
I'd
wish
that
Ich
wunschlos
glücklich
wär
und
keine
Wünsche
hab'
I
was
happy
without
wishes
and
had
no
desires
Leider
ist
das
Leben
kein
Wunschkonzert
Unfortunately,
life
is
not
a
wish
concert
Doch
ich
schließe
meine
Augen
und
wünsch'
mir
was
But
I
close
my
eyes
and
wish
for
something
Hätt
ich
nen
Wunsch
frei,
ich
würd
mir
wünschen,
dass
If
I
had
one
wish,
I'd
wish
that
Ich
wunschlos
glücklich
wär
und
keine
Wünsche
hab
I
was
happy
without
wishes
and
had
no
desires
Leider
ist
das
Leben
kein
Wunschkonzert
Unfortunately,
life
is
not
a
wish
concert
Doch
ich
schließe
meine
Augen
und
wünsch'
mir
was
But
I
close
my
eyes
and
wish
for
something
Es
kommt
die
Zeit,
woah,
in
der
das
Wünschen
wieder
hilft
The
time
is
coming,
woah,
when
wishing
will
help
again
Woah-woah-woah,
in
der
das
Wünschen
wieder
hilft
Woah-woah-woah,
when
wishing
will
help
again
Woah-woah-woah,
in
der
das
Wünschen
wieder
hilft
Woah-woah-woah,
when
wishing
will
help
again
Wünsch
dir
was!
Make
a
wish!
Wünsch
dir
was!
Make
a
wish!
Es
kommt
die
Zeit,
woah,
in
der
das
Wünschen
wieder
hilft
The
time
is
coming,
woah,
when
wishing
will
help
again
Woah-woah-woah,
in
der
das
Wünschen
wieder
hilft
Woah-woah-woah,
when
wishing
will
help
again
Woah-woah-woah,
in
der
das
Wünschen
wieder
hilft
Woah-woah-woah,
when
wishing
will
help
again
Wünsch
dir
was!
Make
a
wish!
Wünsch
dir
was!
Make
a
wish!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazarinejad Farhad, Kaniut Thorsten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.