Fard - WUNSCHKONZERT - 2020 EDIT - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fard - WUNSCHKONZERT - 2020 EDIT




WUNSCHKONZERT - 2020 EDIT
WISH CONCERT - 2020 EDIT
Hätt ich nen Wunsch frei, ich würd mir wünschen, dass
If I had one wish, I'd wish that
Ich wunschlos glücklich wär und keine Wünsche hab'
I was happy without wishes and had no desires
Wir als Menschen würden wieder an die Liebe glauben
We as humans would believe in love again
Und Kinder in Afghanistan nicht über Minen laufen
And children in Afghanistan wouldn't walk over mines
Müsst mich nicht mehr fragen, wie sowas sein kann
You wouldn't have to ask me how such a thing is possible
Denn Politik und Wahrheit stünden im Einklang
Because politics and truth would be in harmony
Jeder hätt ein cooles Leben
Everyone would have a cool life
Und anstatt Bomben würd es in Syrien Blumen regnen
And instead of bombs, flowers would rain in Syria
Ich könnt meinen Eltern ein riesengroßes Schloss bau'n
I could build my parents a huge castle
Und müsst mir nicht vor Sorgen gegen den Kopf hau'n
And wouldn't have to hit my head in worry
Jeder könnte mit vollem Magen schlafen geh'n
Everyone could go to sleep with a full stomach
Und ganz bequem in aller Ruhe Schafe zähl'n
And count sheep comfortably and peacefully
Dass jeder Mensch erfahren dürfte, was Freiheit ist
That every person could experience what freedom is
Ich wünsch' mir alles, nur dein Beileid nicht
I wish for everything, just not your condolences
Und für mich selbst würd ich sagen, ich wünsche mir nichts
And for myself, I would say I don't wish for anything
Außer, dass Gott mir meine Sünden vergibt
Except that God forgives my sins
Ich würd mir wünschen, dass wir keinen Hass mehr schür'n
I would wish that we no longer fueled hatred
Wir sind vom gleichen Stern, spart euch eure Star-Allür'n
We are from the same star, save your star airs
Lasst uns zusammenhalten in all den schlimmen Zeiten
Let's stick together in all the bad times
Und nicht von oben auf die Schwachen mit dem Finger zeigen
And not point fingers at the weak from above
Ich würd mir wünschen, dass jetzt wieder Frieden herrscht
I would wish that peace would reign again now
Der ganze nahe Osten wurd zu einem Krisenherd
The entire Middle East has become a crisis zone
Und Kinder sterben wegen Macht, Geld und Gier
And children are dying because of power, money and greed
Schau' mich um Hand aufs Herz: Spürst du die Kälte in dir? (Ahh)
Look around me hand on your heart: Do you feel the coldness within? (Ahh)
Ein gottverdammter Virus hält die Welt im Würgegriff
A goddamn virus holds the world in a stranglehold
Egal, ob du Araber, Deutscher oder Türke bist
Whether you're Arab, German or Turkish
Mensch ist Mensch, also spar dir den Rassismus
A human is a human, so spare me the racism
Anti ISIS, anti Kriege, anti Faschismus
Anti ISIS, anti wars, anti fascism
Ich würd mir wünschen, ich hätte einen Wünsch frei
I would wish that I had one wish
Für euch alle nur Frieden und Gesundheit
For all of you only peace and health
Mama hat gesagt, manchmal werden keine Wünsche wahr
Mama said sometimes wishes don't come true
Also schließ ich meine Augen und wünsch' mir was
So I close my eyes and wish for something
Hätt ich nen Wunsch frei, ich würd mir wünschen, dass
If I had one wish, I'd wish that
Ich wunschlos glücklich wär und keine Wünsche hab'
I was happy without wishes and had no desires
Leider ist das Leben kein Wunschkonzert
Unfortunately, life is not a wish concert
Doch ich schließe meine Augen und wünsch' mir was
But I close my eyes and wish for something
Hätt ich nen Wunsch frei, ich würd mir wünschen, dass
If I had one wish, I'd wish that
Ich wunschlos glücklich wär und keine Wünsche hab
I was happy without wishes and had no desires
Leider ist das Leben kein Wunschkonzert
Unfortunately, life is not a wish concert
Doch ich schließe meine Augen und wünsch' mir was
But I close my eyes and wish for something
Es kommt die Zeit, woah, in der das Wünschen wieder hilft
The time is coming, woah, when wishing will help again
Woah-woah-woah, in der das Wünschen wieder hilft
Woah-woah-woah, when wishing will help again
Woah-woah-woah, in der das Wünschen wieder hilft
Woah-woah-woah, when wishing will help again
Wünsch dir was!
Make a wish!
Wünsch dir was!
Make a wish!
Es kommt die Zeit, woah, in der das Wünschen wieder hilft
The time is coming, woah, when wishing will help again
Woah-woah-woah, in der das Wünschen wieder hilft
Woah-woah-woah, when wishing will help again
Woah-woah-woah, in der das Wünschen wieder hilft
Woah-woah-woah, when wishing will help again
Wünsch dir was!
Make a wish!
Wünsch dir was!
Make a wish!





Авторы: Nazarinejad Farhad, Kaniut Thorsten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.