Это
базар
вам
не
рыночный
Das
hier
ist
ein
Basar,
kein
Wochenmarkt
für
dich
Наиграй
мне
на
таре,
внатуре
Spiel
mir
was
auf
der
Tar,
aber
richtig
Не
базарь
на
базаре,
ты
сливочный
Schwätz
nicht
auf
dem
Basar,
du
Weichei
Твое
мнение
ошибочно,
парень
Deine
Meinung
ist
falsch,
Junge
Личное
дело
— это
черное
дело
Persönliche
Akte
– das
ist
'ne
dunkle
Angelegenheit
Бабки
из
под
коробки
Ксерокса
Kohle
aus
dem
Xerox-Karton
Выходцы-братья
с
Кавказа
Die
Brüder
aus
dem
Kaukasus
Бабки
в
багажнике
Мерседеса
Kohle
im
Kofferraum
vom
Mercedes
Выходцы-братья
мои
с
СНГ
Meine
Brüder
aus
der
GUS
Наши
люди
найдутся
везде
Unsere
Leute
findet
man
überall
Хоть
пальцем
ты
тыкни
на
карте
Egal,
wohin
du
auf
der
Karte
zeigst
Как
Хабиб
я
роняю
в
борьбе
Wie
Khabib
bringe
ich
dich
im
Kampf
zu
Fall
Там
где
торговля
— там
азербайджано
Wo
Handel
ist
– da
sind
Aserbaidschaner
Там
где
асфальт
— они
там
с
Еревана
Wo
Asphalt
ist
– da
sind
sie
aus
Eriwan
Легализовано
— значит
грузино
Legalisiert
– bedeutet
Georgier
Черными
братцами
здесь
черно
Von
schwarzen
Brüdern
ist
es
hier
schwarz
Черная
точка
— чача,
вино
Schwarzer
Punkt
– Chacha,
Wein
И
не
только
мы
на
прилавках
Und
nicht
nur
wir
sind
an
den
Ständen
Черных
эмигрантов
полно
Es
gibt
viele
schwarze
Emigranten
И
не
только
мы
на
прилавках
Und
nicht
nur
wir
sind
an
den
Ständen
Черная
точка
— чача,
вино
Schwarzer
Punkt
– Chacha,
Wein
Еще,
еще,
еще
Mehr,
mehr,
mehr
Черных
эмигрантов
полно
Es
gibt
viele
schwarze
Emigranten
Еще,
еще,
еще
Mehr,
mehr,
mehr
Черная
точка
— чача,
вино
Schwarzer
Punkt
– Chacha,
Wein
И
не
только
мы
на
прилавках
Und
nicht
nur
wir
sind
an
den
Ständen
Черных
эмигрантов
полно
Es
gibt
viele
schwarze
Emigranten
И
не
только
мы
на
прилавках
Und
nicht
nur
wir
sind
an
den
Ständen
Черная
точка
— чача,
вино
Schwarzer
Punkt
– Chacha,
Wein
Еще,
еще,
еще
Mehr,
mehr,
mehr
Черных
эмигрантов
полно
Es
gibt
viele
schwarze
Emigranten
Еще,
еще,
еще
Mehr,
mehr,
mehr
Хватит
маячить
перед
моим
носом
Hör
auf,
vor
meiner
Nase
herumzulungern
И
хули
ты
смотришь
так
косо?
Und
was
zum
Teufel
schaust
du
so
schräg?
Черные
все
на
одно
лицо?
Sehen
alle
Schwarzen
gleich
aus?
Заметь,
что
я
не
провокатор,
но
Merk
dir,
ich
bin
kein
Provokateur,
aber
Есть
один
способ
Es
gibt
einen
Weg
Как
осадить
твой
пыл
Deinen
Eifer
zu
dämpfen
Ты
в
воздухе,
как
эта
пыль
Du
bist
in
der
Luft
wie
dieser
Staub
Я
молод
и
голод
Ich
bin
jung
und
hungrig
Могу
тебя
остепенить,
дебил
Ich
kann
dich
zur
Vernunft
bringen,
Idiot
(Интересно,
сука)
(Interessant,
verdammt)
Если
исчезли
бы
черные
с
рынка
Wenn
die
Schwarzen
vom
Markt
verschwinden
würden
Что
бы
ты
делал,
снежинка?
Was
würdest
du
dann
machen,
Schneeflocke?
В
твоем
бизнесе
была
бы
интрига
In
deinem
Business
gäbe
es
eine
Intrige
По-любому,
сука,
была
бы
интрига
Auf
jeden
Fall,
Schlampe,
gäbe
es
'ne
Intrige
Я
не
расист
и
не
националист
Ich
bin
kein
Rassist
und
kein
Nationalist
Похуй,
что
какого
цвета
ты
кожи
Scheißegal,
welche
Hautfarbe
du
hast
Главное
правильно
мыслить
есть
жи
Hauptsache,
man
denkt
richtig,
klar?
Муслим
ты
или
крещенный?
Похуй
Bist
du
Muslim
oder
getauft?
Scheißegal
Там
где
торговля
— там
азербайджано
Wo
Handel
ist
– da
sind
Aserbaidschaner
Там
где
асфальт
— они
там
с
Еревана
Wo
Asphalt
ist
– da
sind
sie
aus
Eriwan
Легализовано
— значит
грузино
Legalisiert
– bedeutet
Georgier
Черными
братцами
здесь
черно
Von
schwarzen
Brüdern
ist
es
hier
schwarz
Черная
точка
— чача,
вино
Schwarzer
Punkt
– Chacha,
Wein
И
не
только
мы
на
прилавках
Und
nicht
nur
wir
sind
an
den
Ständen
Черных
эмигрантов
полно
Es
gibt
viele
schwarze
Emigranten
И
не
только
мы
на
прилавках
Und
nicht
nur
wir
sind
an
den
Ständen
Черная
точка
— чача,
вино
Schwarzer
Punkt
– Chacha,
Wein
Еще,
еще,
еще
Mehr,
mehr,
mehr
Черных
эмигрантов
полно
Es
gibt
viele
schwarze
Emigranten
Еще,
еще,
еще
Mehr,
mehr,
mehr
Yalla,
Yalla,
Yalla,
Yalla,
Yalla
Yalla,
Yalla,
Yalla,
Yalla,
Yalla
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cris Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.