Текст и перевод песни Fares Karam - El Gherbi - الغربة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gherbi - الغربة
Чужбина - الغربة
الله
يلعن
بيي
الغربة
شو
سوت
بحالي
Будь
проклята
эта
чужбина,
что
она
со
мной
сделала!
مرة
و
مرمرتلي
قلبي
و
سرقت
مني
الغالي
Разбила
мне
сердце
и
украла
у
меня
самое
дорогое.
قلنا
منسافر
سنتين
و
منرجع
عل
الضيعة
Мы
говорили,
уедем
на
два
года
и
вернемся
в
деревню.
ضاع
العمر
و
بعدو
حسين
ما
خلص
هالبيعة
Прошла
жизнь,
а
Хусейн
все
еще
не
закончил
эту
работу.
ويلي
يلي
ويلي
الله
يعين
الي
عندو
عيلة
Горе
мне,
горе!
Боже,
помоги
тем,
у
кого
есть
семья.
عايش
عل
الشمعة
مهموم
عم
يتحمم
بالكيلة
Живут
на
свечке,
опечаленные,
моются
килограммами.
دلي
دلي
دلي
يا
يعتيري
يا
دلي
О,
моя
печаль,
о,
моя
печаль!
شو
صاير
بهالناس
كلو
عايش
بالقلة
Что
случилось
с
людьми?
Все
живут
в
нужде.
شو
مشتاق
لامي
و
بي
و
أختي
تكوي
تيابي
Как
я
скучаю
по
маме,
папе
и
сестре,
которая
гладит
мою
одежду.
اسمع
شي
كلمة
حنية
تنسيني
عذابي
Услышать
бы
ласковое
слово,
которое
забыть
поможет
мои
страдания.
سافر
شب
و
ارجع
شايب
تاارتاح
شوية
Уехал
молодым,
вернулся
стариком,
чтобы
немного
отдохнуть.
ارجع
مابلاقي
الحبايب
شو
صعبة
ياخيي
Вернусь,
а
родных
не
найду.
Как
это
тяжело,
родная!
هيه
هيه
هيه
هالدنيا
هيه
هيه
Эх,
эта
жизнь,
эх!
بيجي
ناس
بتمشي
ناس
بضلها
هيه
هيي
Люди
приходят,
люди
уходят,
а
она
остается.
يمي
يمي
يمي
مش
قادر
انسا
همي
Ах,
моя
боль!
Не
могу
забыть
свою
печаль.
متل
خيال
بعمري
صار
و
صاير
عيمشي
بدمي
Словно
тень
в
моей
жизни
стала,
и
по
крови
моей
течет.
هيه
هيه
هالدنيا
هيي
هيه
Эх,
эта
жизнь,
эх!
مابدي
هالغربة
راجع
عل
الضيعة
لاقوني
Не
нужна
мне
эта
чужбина,
возвращаюсь
в
деревню,
найдите
меня.
بدي
اركع
بوس
ترابا
هالارض
الحنونة
Хочу
преклонить
колени,
поцеловать
землю
эту
благодатную.
عيش
بالدنيا
و
اتهنا
و
ضلك
عايش
راضي
Живи
в
мире
и
будь
счастлив,
и
оставайся
довольным.
راحت
رجعت
طلعت
نزلت
راح
تزعل
عالفاضي
Ушел,
вернулся,
поднялся,
упал,
будешь
злиться
напрасно.
جنة
جنة
جنة
هالدنيا
والله
جنة
Рай,
рай,
рай!
Эта
жизнь,
клянусь,
рай!
اسمع
مني
و
ريح
هالبال
و
ضلك
عايش
متهني
Послушай
меня
и
успокой
свою
душу,
и
живи
счастливо.
عني
عني
عني
يا
غربة
حلي
عني
Прочь,
прочь
от
меня,
чужбина,
уйди
от
меня!
فرقتي
كل
الاحباب
و
اخدتي
الغالي
مني
Ты
разлучила
всех
любимых
и
забрала
у
меня
дорогое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.