Fares Karam - ختيار عالعكازة - перевод текста песни на немецкий

ختيار عالعكازة - Fares Karamперевод на немецкий




ختيار عالعكازة
Khattiar auf der Krücke
ضيق لبسك ما عندك اوسع منه
Dein Kleid ist eng, nichts Weiteres hast du zu tragen
تلات رباع ولاد الحي فيكي جنوا
Drei, vier! Die Jungs im Viertel sind verrückt nach dir
ختيار ع العكازة عنت ع باله الجازي
Khattiar auf der Krücke, du fielst ihm in den Sinn
(ختيار ع العكازة عنت ع باله الجازي)
(Khattiar auf der Krücke, du fielst ihm in den Sinn)
طفل اللي حاملته امه يكاغي اسمك ع تمه
Ein Baby stammelt deinen Namen am Schnuller
عجبتي خيه سحرتي بيه ودوبتي عمه
Seinen Bruder bezauberst du, seinen Onkel betörst du
هيدا يقلك يئبرني هيدا يصفر ويغني
Der sagt "Schau mich an", der pfeift und singt
(هيدا يقلك يئبرني هيدا يصفر ويغني)
(Der sagt "Schau mich an", der pfeift und singt)
وتلاميذ المدارس ولا واحد فيهن دارس
Schulkinder, keiner büffelt mehr
إنتي مرقتي سرقتي حرقتي الاخضر واليابس
Du machst Beute, branntest Grün und Dürres nieder
إنتي عملتي عجقة سير ع المفارق، ع المفارق (المفارق)
Du verursachtest Stau, geh fort von den Abzweigungen! (Abzweigungen!)
عالم تسأل بعضه مين يالي مارق
Leute fragen sich, wer da vorbeispaziert
بوليس اللي ع الاشارة ولعت بقلبه نارا
Der Polizist an der Ampel, sein Herz entbrannte
(بوليس اللي ع الاشارة ولعت بقلبه نارا)
(Der Polizist an der Ampel, sein Herz entbrannte)
سيارات مشيهم عكس السير يوديهم
Autos fahren entgegengesetzt, lenken sie
عم يطلع فيكي إنتي ومش سال فيهم
So sehr sannen sie über dich nach, sie sahn's nicht kommen
واللي شعراته شابوا يتحسر ع شابابه
Und wer graue Haare trägt, trauert seiner Jugend nach
(واللي شعراته شابوا يتحسر ع شابابه)
(Und wer graue Haare trägt, trauert seiner Jugend nach)
واللي من مرته خايف يعمل حاله مش شايف
Und wer Angst vor seiner Frau hat, stellt sich blind
قلبه دايب مثل الحمرة اللي فوق الشفايف
Sein Herz schmilzt wie Schminke auf den Lippen
تتمشي مثل الغزلان دادي، دادي
Du läufst wie Gazellen, dada, dada!
ويزم عليكي الفسطان شويي زيادي
Dein Kleid spricht zu dir: "Langsam, mehr noch!"
وبخصرك لما تموجي مثل الطفل الغنوجي
Und wenn deine Hüften wogen wie ein verwöhntes Kind
(وبخصرك لما تموجي مثل الطفل الغنوجي)
(Und wenn deine Hüften wogen wie ein verwöhntes Kind)
ختياري يجن جنونه ويدبلك بعيونه
Dreht Khattiar durch und blitzt dir zu
أنا خايف يوقع ع الارض وعكازه يخونه
Ich fürcht, er stürzt, die Krücke verrät ihn
النسوان اللي حواليكي بيحكوا من الامس عليكي
Frauen um dich tuscheln seit gestern über dich
(النسوان اللي حواليكي يحكو بالامس عليكي)
(Frauen um dich tuscheln seit gestern über dich)
واللي تشوفك قبالا تخبي منك رجالا
Wer dir entgegenläuft, versteckt ihren Mann
ورفيقتها من غيرتها راح تقتل حالا
Ihre Freundin vor Eifersucht bringt sich gleich um





Авторы: Yaser Jalal, Fares Iskandar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.