Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spreco
più
di
un
paio
di
minuti
Трачу
больше
пары
минут
Per
un
paio
di
hoes
На
пару
шлюх,
Ma
spendo
un
paio
di
pali
Но
трачу
пару
штук,
Per
un
paio
Retrò
da
Monsieur
На
пару
ретро
вещей
от
Monsieur.
Un
paio
di
nuovi
pezzi
Пару
новых
треков,
Da
mandare
a
tutti
miei
bro-ohoh
Чтобы
отправить
всем
моим
братьям.
Baby
you
know
Детка,
ты
знаешь,
Che
ho
più
di
un
paio
di
flow
Что
у
меня
больше,
чем
пара
флоу.
Un
doppio
paio
di
caffè
Двойная
пара
кофе,
Per
stare
sveglio
tutto
il
giorno
Чтобы
не
спать
весь
день.
Un
paio
di
occhiali
per
vedere
meglio
Пара
очков,
чтобы
лучше
видеть
Il
mondo
che
ho
attorno
Мир
вокруг
меня.
Un
paio
di
occhiaie,
Пара
синяков
под
глазами,
Sarà
perché
per
sta
merda
io
non
Dormo,
Наверное,
потому
что
ради
этой
херни
я
не
сплю,
Perché
è
un
sogno
Потому
что
это
мечта.
Un
paio
di
minuti
e
tolgo
questi
Dubbi
di
torno
Пара
минут,
и
я
развею
эти
сомнения,
вернусь.
Mancano
un
paio
di...
ah
Осталось
пара...
ах,
Al
mio
ritorno
До
моего
возвращения.
Leva
non
si
leva
di
torno
Убери,
не
уходит
с
дороги.
Ma
non
un
pezzo
al
giorno
Но
не
по
куску
в
день.
Leva
il
medico
di
torno
Убери
врача
с
дороги.
Leva
quel
body
la
miss
Убери
этот
боди,
мисс
Ha
un
paio
di
tits
У
неё
пара
сисек,
Tipo
che
vedo
nei
porno
Такие,
какие
я
вижу
в
порно.
Ma
mi
distraggono
troppo
Но
они
слишком
отвлекают.
Devo
seguire
quel
che
sogno
Я
должен
следовать
за
своей
мечтой.
Non
ho
manco
У
меня
нет
даже
Un
paio
di
secondi
Пары
секунд,
Che
posso
perdere
Которые
я
могу
потерять.
Sono
a
più
di
un
paio
di
fermate
Я
больше,
чем
в
паре
остановок
Dal
mio
sogno,
От
моей
мечты.
Un
treno
solo
Только
один
поезд,
Che
devo
prendere
Который
я
должен
поймать.
Non
posso
scendere
Не
могу
сойти.
Scendi
dal
cazzo
però
Слезь
с
хера,
однако.
Un
paio
di
pezzi,
Пара
треков,
Finito
lo
spazio
su
Icloud
Закончилось
место
на
iCloud.
Spazio
con
spaziali
flow
Место
с
космическими
флоу,
Più
vari
dei
vari
problemi
che
ho
Разнообразнее,
чем
куча
моих
проблем.
Spreco
più
di
un
paio
di
minuti
Трачу
больше
пары
минут
Per
un
paio
di
hoes
На
пару
шлюх,
Ma
spendo
un
paio
di
pali
Но
трачу
пару
штук,
Per
un
paio
Retrò
da
Monsieur
На
пару
ретро
вещей
от
Monsieur.
Un
paio
di
nuovi
pezzi
Пару
новых
треков,
Da
mandare
a
tutti
miei
bro-ohoh
Чтобы
отправить
всем
моим
братьям.
Baby
you
know
Детка,
ты
знаешь,
Che
ho
più
di
un
paio
di
flow
Что
у
меня
больше,
чем
пара
флоу.
Un
doppio
paio
di
caffè
Двойная
пара
кофе,
Per
stare
sveglio
tutto
il
giorno
Чтобы
не
спать
весь
день.
Un
paio
di
occhiali
per
vedere
meglio
Пара
очков,
чтобы
лучше
видеть
Il
mondo
che
ho
attorno
Мир
вокруг
меня.
Un
paio
di
occhiaie,
Пара
синяков
под
глазами,
Sarà
perché
per
sta
merda
io
non
dormo,
Наверное,
потому
что
ради
этой
херни
я
не
сплю,
Perché
è
un
sogno
Потому
что
это
мечта.
Un
paio
di
minuti
e
tolgo
questi
Dubbi
di
torno
Пара
минут,
и
я
развею
эти
сомнения,
вернусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Leva
Альбом
Un Paio
дата релиза
29-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.