Текст и перевод песни Fargo - Gutes Gefühl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gutes Gefühl
Хорошее чувство
Ob
du
auf
Tanzen
stehst,
ausgehst
und
dann
lange
pennst
Любишь
ли
ты
танцевать,
гулять
допоздна
и
потом
долго
спать,
Ob
du
gern
chillst
oder
wie
ein
Irrer
durch
dein
Leben
rennst
Любишь
ли
ты
отдыхать
или
нестись
по
жизни
как
угорелый,
Da
steckt
etwas
in
dir,
was
wie
ein
Feuer
brennt
В
тебе
есть
что-то,
что
горит
как
огонь,
Das
sich
nicht
löschen
lässt,
dich
ausfüllt
in
jedem
Moment
Что
не
гаснет,
наполняет
тебя
каждую
секунду.
Ob
du
am
Limit
lebst,
immer
aufs
Ganze
gehst
Живешь
ли
ты
на
пределе,
всегда
идешь
ва-банк,
Oder
dich
am
wohlsten
fühlst,
wenn
du
nicht
erste
Reihe
stehst
Или
чувствуешь
себя
лучше
всего,
когда
не
на
первом
плане,
Du
findest
dein'n
Weg,
wenn
du
dir
selbst
vertraust
Ты
найдешь
свой
путь,
если
будешь
доверять
себе,
Es
wird
passier'n,
wenn
du
dran
glaubst
Это
случится,
если
ты
поверишь.
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
И
тебе
нужно
лишь
хорошее
чувство,
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
Когда
ты
любишь
то,
что
делаешь,
остальное
приложится,
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
И
тебе
нужно
лишь
хорошее
чувство,
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
schon
von
ganz
allein
Когда
ты
любишь
то,
что
делаешь,
остальное
придет
само
собой.
Ob
du
das
große
Geld
oder
deine
Freiheit
suchst
Ищешь
ли
ты
большие
деньги
или
свою
свободу,
Du
lieber
Zweimannzelt
oder
direkt
fünf
Sterne
buchst
Бронируешь
ли
ты
палатку
на
двоих
или
сразу
пять
звезд,
Allein
auf
Reisen
gehst
oder
mit
dei'm
besten
Freund
Путешествуешь
ли
ты
одна
или
с
лучшим
другом,
Du
machst
es,
weil
du's
machen
musst,
nicht
weil
ein
andrer
davon
träumt
Ты
делаешь
это,
потому
что
должна,
а
не
потому,
что
кто-то
другой
об
этом
мечтает.
Und
wenn
du
das
jetzt
hörst,
dann
nimm
dir
kurz
die
Zeit
И
если
ты
слышишь
это
сейчас,
то
удели
немного
времени,
Gib
dei'm
Bauchgefühl
mal
wieder
die
Gelegenheit
Дай
своему
внутреннему
голосу
шанс,
Für
einen
Augenblick
wieder
dieses
Kind
zu
sein
На
мгновение
снова
стать
ребенком,
Das
mit
'nem
Lächeln
zu
dir
spricht
Который
с
улыбкой
говорит
с
тобой.
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
И
тебе
нужно
лишь
хорошее
чувство,
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
Когда
ты
любишь
то,
что
делаешь,
остальное
приложится,
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
И
тебе
нужно
лишь
хорошее
чувство,
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
schon
von
ganz
allein
Когда
ты
любишь
то,
что
делаешь,
остальное
придет
само
собой.
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Schon
von
ganz
allein
Само
собой.
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Von
ganz
allein
Само
собой.
Nur
du
allein
weißt,
wofür
du
lebst
Только
ты
знаешь,
ради
чего
живешь,
Nur
du
allein
weißt,
wofür
du
lebst
Только
ты
знаешь,
ради
чего
живешь,
Nur
du
allein
weißt,
wofür
Только
ты
знаешь,
ради
чего…
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
Когда
ты
любишь
то,
что
делаешь,
остальное
приложится,
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
И
тебе
нужно
лишь
хорошее
чувство,
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
schon
von
ganz
allein
Когда
ты
любишь
то,
что
делаешь,
остальное
придет
само
собой.
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Schon
von
ganz
allein
Само
собой.
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Von
ganz
allein
Само
собой.
Von
ganz
allein
Само
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.