Текст и перевод песни Farid Bang feat. Kollegah - EINE BRUDERSCHAFT BLEIBT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EINE BRUDERSCHAFT BLEIBT
БРАТСТВО ОСТАЕТСЯ
Ich
wollt
auf
dem
Juice-Cover
sein,
zwei
Bros,
ein
Weg
Я
хотел
быть
на
обложке
Juice,
два
братана,
один
путь
Eine
Bruderschaft
bleibt,
Hype
kommt,
Hype
geht
Братство
остается,
хайп
приходит,
хайп
уходит
Wir
sind
Kings!
Мы
короли!
JBG
heißt
immer
noch
"Friss
oder
stirb"
JBG
все
еще
означает
"Жри
или
умри"
Alter,
fickst
du
mit
mir
(Ja,
dann
fickst
du
mit
mir,
ja)
Старик,
свяжешься
со
мной
(Да,
свяжешься
со
мной,
да)
Zwölf
Jahre
später,
wir
sind
immer
noch
hier
Двенадцать
лет
спустя,
мы
все
еще
здесь
Immer
noch
Millionär,
doch
leb',
als
hätt
ich
nix
zu
verlier'n,
yeah
Все
еще
миллионер,
но
живу,
как
будто
мне
нечего
терять,
да
Uhren,
Karren,
Huren,
Knarren
Часы,
тачки,
шлюхи,
пушки
Rapper
werden
mit
ihr'm
Movement
fallen
(Ja)
Рэперы
падут
вместе
со
своим
движением
(Да)
Sie
lassen
sich
wie
die
Huren
knallen
Они
дают
себя
трахать,
как
шлюхи
Von
Unterweltgrößen,
die
Schuhe
sammeln
(Dick)
Авторитетам
из
подполья,
которые
коллекционируют
обувь
(Толсто)
Mich
kommt
der
Anwalt
retten
Меня
спасет
адвокат
Doch
Cops
hofften,
mich
in'
Knast
zu
stecken
Но
копы
надеялись
засадить
меня
в
тюрьму
Weil
meine
Aussage
mal
wieder
voller
Потому
что
мои
показания
снова
были
полны
Ungereimtheiten
war
wie
Slaviks
Texte
(Haha)
Несостыковок,
как
тексты
Славика
(Ха-ха)
Du
weißt,
dass
ich
Outlaw
bin
Ты
знаешь,
что
я
вне
закона
Keine
Ausbildung,
ich
ging
auf
all
in
(Yes)
Никакого
образования,
я
пошел
ва-банк
(Да)
Wenn
ich
im
Auto
chill'
Когда
я
отдыхаю
в
машине
Hör'
ich
Travis
Scott
wie
im
Sound
von
RIN
(Oh,
Junge)
Слушаю
Трэвиса
Скотта,
как
в
треке
RIN
(О,
детка)
Edelkarossen
Роскошные
тачки
Meine
Raps
bringen
die
Mädels
zum
Kochen
Мой
рэп
доводит
девчонок
до
кипения
Ich
habe
Bock,
mich
im
Käfig
zu
boxen
Мне
хочется
подраться
в
клетке
Denn
ich
bin
auf
Stoff
wie
ein
betender
Moslem
(Ey)
Ведь
я
на
веществах,
как
молящийся
мусульманин
(Эй)
Jung
sterben
Умереть
молодым
Ich
lebe,
als
wär
ich
unsterblich
Я
живу,
как
будто
я
бессмертный
Ich
rede
mit
Cops
ungerne
Я
не
люблю
говорить
с
копами
Der
SEK-Besuch
war
umwerfend
Визит
спецназа
был
ошеломляющим
Letztes
Jahr
war
ich
noch
voll
entspannt
В
прошлом
году
я
был
полностью
расслаблен
Ich
hab'
euch
alle
schon
gefickt,
jetzt
sind
die
Neuen
dran
(Yeah)
Я
уже
всех
вас
поимел,
теперь
очередь
новеньких
(Да)
Ich
wollt
auf
dem
Juice-Cover
sein,
zwei
Bros,
ein
Weg
Я
хотел
быть
на
обложке
Juice,
два
братана,
один
путь
Eine
Bruderschaft
bleibt,
Hype
kommt,
Hype
geht
Братство
остается,
хайп
приходит,
хайп
уходит
Wir
sind
Kings!
(Yeah)
Мы
короли!
(Да)
Hast
du
vergessen,
wer
wir
sind?
(Hast
du
vergessen?)
Ты
забыла,
кто
мы?
(Ты
забыла?)
Bitch,
ich
sage,
was
ich
will
(Immer
noch)
Сука,
я
говорю,
что
хочу
(Все
еще)
Vielleicht
gibt
es
mal
ein'n
Film
Может
быть,
когда-нибудь
снимут
фильм
Wir
war'n
auf
den
Straßen
Kings
Мы
были
королями
улиц
Da
war
dein
Idol
ein
Kind
(Ey,
ey)
Тогда
твой
кумир
был
ребенком
(Эй,
эй)
Boss
und
Banger,
das
Land
jubelt
Босс
и
Бангер,
страна
ликует
Zwölf
Jahre
Beef,
keine
Kampfspuren
Двенадцать
лет
бифа,
ни
царапины
Rieseneier
wie
Fabergé
Огромные
яйца,
как
Фаберже
Lass'
den
Chardonnay
knall'n
wie
Gun-Kugeln
(Yeah)
Пусть
шампанское
стреляет,
как
пули
(Да)
Einer
fürs
Grobe
wie
Stuntdoubles
Один
для
грубой
работы,
как
каскадеры
Zwei
Raubtiere
in
'ner
Schlangengrube
(Ey)
Два
хищника
в
змеиной
яме
(Эй)
Rapper
machen
auf
Chef
in
den
Straßenblöcken
Рэперы
строят
из
себя
боссов
на
улицах
Die
Fassade
bröckelt
wie
bei
Strandbogen,
ihr
Slumhuren
(Tze)
Фасад
рушится,
как
пляжные
арки,
вы,
шлюхи
трущобные
(Тцэ)
Habt
ihr
vergessen,
wie
wir
sind?
Dreht
die
Zeit
um
wie
bei
Sanduhren
Вы
забыли,
кто
мы?
Переверните
время,
как
песочные
часы
Nie
ernsthafte
Streits,
nur
paar
Bare-Knuckle-Fights
Никаких
серьезных
ссор,
только
несколько
драк
голыми
кулаками
In
'nem
Düsseldorfer
Gym
ohne
Handschuhe
В
дюссельдорфском
спортзале
без
перчаток
Werde
melancholisch,
wenn
ich
daran
denke
Ностальгирую,
когда
вспоминаю
Wie
wir
Mok
zusammenschlugen
an
der
Pfandbude
Как
мы
вместе
собирали
бутылки
у
пункта
приема
стеклотары
Wir
ficken
deine
Mutter
und
die
dumme
Nutte
macht
uns
Мы
трахаем
твою
мать,
и
эта
тупая
шлюха
делает
нам
Beiden
nach
dem
Guten-Morgen-Blowjob
Pfannkuchen
(Danke)
Обоим
после
минета
"с
добрым
утром"
блинчики
(Спасибо)
Ich
seh'
deine
Bitch-Moves
machende
Snitch-Crew
Я
вижу
твою
команду
стукачей,
строящих
сучьи
рожи
An
der
Ecke
steh'n
und
fahre
wortlos
drüber
(Ey)
Стоящих
на
углу,
и
без
слов
проезжаю
по
ним
(Эй)
Ab
zur
Waschanlage
На
автомойку
Denn
da
hängen
noch
die
Reste
von
Потому
что
там
еще
остались
остатки
Paar
Ordnungshütern
an
dem
Porschekühler
Пары
блюстителей
порядка
на
радиаторе
Porsche
Hochgradig
gestört
wie
das
Nordpolklima
Сильно
не
в
себе,
как
климат
Северного
полюса
Eines
Tages
JBG
vier
Однажды
JBG
четыре
Kurz
alle
nochmal
wegficken
wie
'ne
fucking
Pornodiva
Вкратце,
всех
снова
поиметь,
как
гребаная
порнозвезда
Und
dann
dankend
abtreten
wie
mit
Jordansneaker
А
потом
благодарно
уйти,
как
в
кроссовках
Jordan
Muskelpakete
wie'n
Musterathlet
(Ey)
Мускулистый,
как
атлет
с
обложки
(Эй)
Du
bist
nicht
Straße
wie'n
Fußgängerweg
Ты
не
улица,
как
пешеходная
дорожка
Nur
'ne
Snitch,
die
daheim
am
vereinsamen
ist
Всего
лишь
стукач,
который
одиноко
сидит
дома
Wie
'ne
Groupie-Bitch,
die
bei
Fußballern
bläst
Как
группи,
которая
сосет
у
футболистов
Blutiger
Regen,
die
Uzi
am
spray'n
Кровавый
дождь,
узи
стреляет
Der
Pelzmantel
weht
wie
ein
Superman-Cape
Меховая
мантия
развевается,
как
плащ
Супермена
Du
denkst,
der
Boss
hat
hier
krass
abrasiert
Ты
думаешь,
босс
здесь
круто
побрился
Warte
ab,
was
passiert
auf
dem
Zuhältertape
(Kid)
Подожди,
что
произойдет
на
сутенерской
записи
(Малыш)
Ich
wollt
auf
dem
JUICE-Cover
sein,
zwei
Bros,
ein
Weg
Я
хотел
быть
на
обложке
JUICE,
два
братана,
один
путь
Eine
Bruderschaft
bleibt,
Hype
kommt,
Hype
geht
Братство
остается,
хайп
приходит,
хайп
уходит
Wir
sind
Kings!
(Yeah)
Мы
короли!
(Да)
Hast
du
vergessen,
wer
wir
sind?
(Hast
du
vergessen?)
Ты
забыла,
кто
мы?
(Ты
забыла?)
Bitch,
ich
sage,
was
ich
will
(Immer
noch)
Сука,
я
говорю,
что
хочу
(Все
еще)
Vielleicht
gibt
es
mal
ein'n
Film
Может
быть,
когда-нибудь
снимут
фильм
Wir
war'n
auf
den
Straßen
Kings
Мы
были
королями
улиц
Da
war
dein
Idol
ein
Kind
Тогда
твой
кумир
был
ребенком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farid Hamed El Abdellaoui, Felix Blume, Kai Kotucz, Melvin Schmitz, Reaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.