Farid Bang - Das letzte mal im Leben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Farid Bang - Das letzte mal im Leben




Das letzte mal im Leben
Последний раз в жизни
Drei Uhr mittags - ich bin grade aufgewacht
Три часа дня - я только что проснулся
Das Leben ist ein Auf und Ab, doch ich brauche das
Жизнь - это взлеты и падения, но мне это нужно
Heute bist du nix, morgen bist du reich
Сегодня ты никто, завтра ты богат
Und hast du Pech, ist es übermorgen schon vorbei
А если не повезет, послезавтра все кончено
Es ist ein Kampf, ich bin meistens in Unterzahl
Это борьба, я чаще всего в меньшинстве
Handy klingelt - Teilnehmer unbekannt!
Звонит телефон - неизвестный номер!
Hör mir zu, ich komm' grade ausm Knast
Слушай меня, я только что вышел из тюрьмы
Und hab' gehört, du hast was mit meiner Frau gehabt
И слышал, ты имел дело с моей женой
Morgen hau' ich dich aus deinem Mercedes raus
Завтра я вытащу тебя из твоего Мерседеса
"Fick deine Mutter!" - und ich lege auf
"Трахни свою мать!" - и я вешаю трубку
So 'nen Scheiß hör' ich fast jeden Morgen
Такую хрень я слышу почти каждое утро
Die Zeit vergeht schnell, es ist spät geworden
Время летит быстро, уже поздно
Auf mein' Wagen ein Schuss von hinten -
По моей машине выстрел сзади -
Ich dacht', du wollt'st mein' Mutter ficken!?
Я думал, ты хотел трахнуть мою мать!?
Ich gebe Gas, doch sie fangen mich ab
Я жму на газ, но они меня перехватывают
Erinner' mich an nix, doch werd' im Krankenhaus wach
Ничего не помню, но просыпаюсь в больнице
Besser, wenn du mir in solchen Nächten nicht begegnest
Лучше тебе не попадаться мне в такие ночи
Denn ich trage das Messer, um zu nehmen
Ведь я ношу нож, чтобы отнимать
Und ich nehm' dir deine lächerliche Ehre
И я отниму у тебя твою жалкую честь
Das letzte Mal im Leben
В последний раз в жизни
Ich trag' nicht 'ne Teflon-Weste, um zu reden
Я не ношу бронежилет, чтобы болтать
Du weißt, meine Schwäche ist die Knete
Ты знаешь, моя слабость - это деньги
Ich halt' dir die Beretta an die Schläfe
Я приставлю Беретту к твоей голове
Das letzte Mal im Leben
В последний раз в жизни
Auf der Straße wird leider nicht mit Fäusten gekämpft
На улице, к сожалению, не дерутся на кулаках
Immer mehr wollen töten, gehen dem Teufel nicht fremd
Все больше хотят убивать, не чураясь дьявола
Bullen kommen rein: "Wir haben ein paar Fragen an Sie!
Входят копы: нас к вам есть пара вопросов!
Wer waren die Angreifer und wieso waren Sie das Ziel?"
Кто были нападавшие и почему вы были целью?"
Sie zeigen mir paar Fotos auf ihrem Weg
Они показывают мне несколько фотографий
Erkenne ihn, doch sag': "Den hab' ich nie gesehen!"
Узнаю его, но говорю: "Никогда его не видел!"
Auf Wiedersehen! Ich ruf' Ayla an
До свидания! Звоню Айле
Bist du da? "Ja! Was ist los, mein geiler Mann?"
Ты здесь? "Да! Что случилось, мой сексуальный мужчина?"
Hör mir zu: fünfhundert Euro, wenn du sprichst
Слушай меня: пятьсот евро, если скажешь
Wie heißt er und wo find' ich den Freund von deiner Sis?
Как его зовут и где найти друга твоей сестры?
"Sein Name ist Aydın, er ist meistens im Heim
"Его зовут Айдын, он обычно в приюте
Und weiß auch bescheid, deine Zeit ist vorbei!"
И тоже в курсе, твое время вышло!"
Verlass' das Hospital, zieh' mir 'ne Koka-Line
Покидаю больницу, нюхаю дорожку кокаина
Rufe Sezer an - "Kannst du mir ein' Controller leihen?"
Звоню Сезеру - "Можешь одолжить мне ствол?"
"Komm vorbei!" - Gut, in zwanzig Minuten
"Заезжай!" - Хорошо, через двадцать минут
Angekommen bei ihm gibt er mir 'ne Gun und paar Kugeln
Приезжаю к нему, он дает мне пушку и пару патронов
Besser, wenn du mir in solchen Nächten nicht begegnest
Лучше тебе не попадаться мне в такие ночи
Denn ich trage das Messer, um zu nehmen
Ведь я ношу нож, чтобы отнимать
Und ich nehm' dir deine lächerliche Ehre
И я отниму у тебя твою жалкую честь
Das letzte Mal im Leben
В последний раз в жизни
Ich trag' nicht 'ne Teflon-Weste, um zu reden
Я не ношу бронежилет, чтобы болтать
Du weißt, meine Schwäche ist die Knete
Ты знаешь, моя слабость - это деньги
Ich halt' dir die Beretta an die Schläfe
Я приставлю Беретту к твоей голове
Das letzte Mal im Leben
В последний раз в жизни
Die Gun ist geladen und der Wagen ist getankt
Пушка заряжена, и бак полон
Der Schlagring direkt über der Narbe meiner Hand
Кастет прямо над шрамом на моей руке
Habe etwas Angst, doch bin bereit für meinen Weg
Мне немного страшно, но я готов к своему пути
Genug geredet - es geht rein in das Café
Хватит болтать - захожу в кафе
Aggressiver Blick, meine Waffe hab' ich mit
Агрессивный взгляд, моя пушка со мной
Und sie garantiert mir, dass ich sie heut fick'
И она гарантирует мне, что сегодня я ее трахну
Sie machen Politik, doch nach der ersten Rechten
Они занимаются политикой, но после первого правого
Wissen sie ihr Leben wertzuschätzen
Знают, как ценить свою жизнь
Seine Jungs laufen weg - es gibt ein Eins-Gegen-Eins
Его парни убегают - начинается один на один
Aydın, sei dir sicher, ich nehme dir dein Leben gleich
Айдын, будь уверен, я сейчас заберу твою жизнь
Verpass' ihm einen Punch, verlier' die Waffe aus der Hand
Наношу ему удар, роняю оружие из руки
Doch das Problem ist: er fällt mit den Armen auf die Gun
Но проблема в том, что он падает руками на пушку
Und Aydın hält mir die Plem an den Rücken
И Айдын приставляет мне ствол к спине
Es ist vorbei, wenn ich abdrücke!
Все кончено, если я нажму на курок!
Dein letzter Wunsch? - dreh dich mal um, du Bitch
Твое последнее желание? - обернись, сука
Er hat doch gesagt, dass er deine Mutter fickt!
Ведь он сказал, что трахнет твою мать!
Besser, wenn du mir in solchen Nächten nicht begegnest
Лучше тебе не попадаться мне в такие ночи
Denn ich trage das Messer, um zu leben
Ведь я ношу нож, чтобы жить
Und ich nehm' dir deine lächerliche Ehre
И я отниму у тебя твою жалкую честь
Das letzte Mal im Leben
В последний раз в жизни
Ich trag' nicht 'ne Teflon-Weste, um zu reden
Я не ношу бронежилет, чтобы болтать
Du weißt, meine Schwäche ist die Knete
Ты знаешь, моя слабость - это деньги
Ich halt' dir die Beretta an die Schläfe
Я приставлю Беретту к твоей голове
Das letzte Mal im Leben
В последний раз в жизни





Авторы: Farid Hamed El Abdellaoui, Undercover Molotov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.