Farid Bang - Gerichtsrapskit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Farid Bang - Gerichtsrapskit




Gerichtsrapskit
Gerichtsrapskit
Bin ich vor Gericht, hörst du den Staatsanwalt sagen:
I'm in court, and the prosecutor is saying:
"Ach Herr Bang, wieder eine Vaterschaftsklage!?
"Oh Mr. Bang, another paternity case!?"
Was ist passiert?" Die Bitch hat im Ferrari geblasen!
What happened?" The bitch was blowing in the Ferrari!
"Und wann war das?" Wahrscheinlich wieder ein Karnevalsabend!
"And when was that?" Probably another night of carnival!
Wir hatten Sex!
We had sex!
Nein du gabst dem Banger Deepthroat
No, you gave Banger Deepthroat
Als Beweismittel Herr Richter, hier ein Handyvideo!
As evidence, Your Honor, here's a cell phone video!
Er sagt: "Das machst du junge Dame aber gut, doch um ehrlich zu sein, ist das Unterhalt noch nicht genug"
He says: "You do it well young lady, but to be honest, the maintenance is still not enough"
Aber ich hab geschluckt, Herr Richter!
But I swallowed, Your Honor!
"Junge Dame, ich geh jetzt auf Nummer sicher
"Young lady, I'm going to play it safe now
Kommen sie mal bitte in das Nebenzimmer mit"
Please come into the next room with me"
Und kurz darauf ist sein Penis in der Bitch
And shortly after, his penis is in the bitch
Nachdem der Richter in die Nutte reingewichst hat
After the judge cums into the hooker
Kommt der Banger rein ins Zimmer und baut sich ein wie Kiffer
The Banger steps into the room and builds it up like a stoner
Danach gibt es das Urteil im scheiss Gerichtssaal
Then there is the verdict in the shitty courtroom
Ich warte leise zitternd auf das Urteil vom Richter
I wait trembling softly for the verdict from the judge
"Herr Bang, sie sind reich, jetzt wollen Scheiden Geld
"Mr. Bang, you are rich, now you want a divorce
Doch gegen sie habe ich das Verfahren eingestellt"
But I have dropped the proceedings against you"
Die Nutte ist vom Urteil verletzt und weint
The hooker is hurt and cries at the verdict
"Vielen Dank Herr Richter, das nenne ich Gerechtigkeit!"
"Thank you, Your Honor, I call that justice!"
Das ist doch mal ein gerechtes Urteil oder?
That's a fair judgment, isn't it?
Naja, jetzt aber ab zum Oktoberfest
Well, now it's off to Oktoberfest





Авторы: Lennard Oestmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.