Farid Bang - Meer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Farid Bang - Meer




Meer
Море
Deinen Schmerz zu verstehen.
Понять твою боль.
Deinen Blick, so dunkel und leer.
Твой взгляд, такой темный и пустой.
Doch liebe heilt nicht alle Narben.
Но любовь не залечит все раны.
Die so tief sind, tief wie das Meer, tief wie das Meer. x2
Которые так глубоки, глубоки как море, глубоки как море. x2
Ey, es war 2008.
Эй, это был 2008.
Auf der Flucht von?
В бегах от?
Lange Zeit vor diesem Benz,
Задолго до этого Мерседеса,
Hieß es Mukke oder Knast.
Выбор был: музыка или тюрьма.
Und hast du nichts, fickst du ewig den selben Arsch
И если у тебя ничего нет, ты вечно трахаешь одну и ту же задницу.
Ich wollte Benz fahren und gab ein fick auf Geld vom Staat. (aha)
Я хотел ездить на Мерседесе и плевал на деньги от государства. (ага)
Hatte nen Bruder dessen Name ich nicht nen.
Был у меня брат, чье имя я не назову.
Und es gab nur eine Regel,
И было только одно правило,
Auf der Straße wird gekämpft.
На улице нужно драться.
Und so wurden wir zu Männer die Kämpften,
И так мы стали мужчинами, которые дрались,
Doch Alkohol und Frauen verändern die Menschen.
Но алкоголь и женщины меняют людей.
Und so wurd jede Woche in WG gepennt,
И так каждую неделю мы ночевали в какой-нибудь квартире,
Wir träumten von geilen Bitches und Mercedes Benz.
Мы мечтали о классных девчонках и Мерседесах.
Dealten mit 10ner Packs und sind wie Brüder geworden,
Торговали пакетиками по 10 грамм и стали как братья,
Das heißt, ich wäre für diesen Typen gestorben.
То есть, я бы умер за этого парня.
Doch scheiß auf 10ner Päcks, wir liefen bei Grassdealer ein
Но к черту пакетики по 10 грамм, мы ограбили торговца травой
Und saßen vor Gericht wegen Abzieherei
И оказались в суде за вымогательство.
Der Richter sagte ich drück noch mal ein Auge zu,
Судья сказал, что закроет глаза на это еще один раз,
Doch behalt eins Offen also seit auf der Hut (ahh)
Но держите ухо востро, так что будьте начеку (ах)
Deinen Schmerz zu verstehen.
Понять твою боль.
Deinen Blick, so dunkel und leer.
Твой взгляд, такой темный и пустой.
Doch liebe heilt nicht alle Narben.
Но любовь не залечит все раны.
Die so tief sind, tief wie das Meer, tief wie das Meer.
Которые так глубоки, глубоки как море, глубоки как море.
Doch ich scheiß drauf, was irrgent so ein Richter sagt.
Но мне плевать, что говорит какой-то судья.
Ging in ein Internetcafe rein und tickte Graß.
Пошел в интернет-кафе и толкнул траву.
Und nach 2 Jahren hieß es plötzlich Dealen oder Mukke.
И через 2 года выбор стал: торговать или музыка.
Doch wir dealten weiter und finanzierten Nutten.
Но мы продолжали торговать и оплачивать шлюх.
Und aufeinmal war Drogen dealen, Cockain.
И вдруг торговля наркотиками стала кокаином.
Und dass was wir verdienten,
И то, что мы зарабатывали,
Ging drauf beim Pokerspielen.
Уходило на покер.
Nach nem halben Jahr, hatte ich die Scheiße satt,
Через полгода мне это все надоело,
Doch zu spät für meinen Partner hieß es Einzelhaft.
Но для моего партнера было слишком поздно, его посадили в одиночку.
Also rein in Knast, ich sah deine Mutter in tränen.
Итак, я в тюрьме, я видел твою мать в слезах.
Und wenn ich ehrlich bin, war mir die scheiße unangenem.
И если честно, мне было очень неловко.
Ich schwör, wenn ich könnte, hätte ich mit dir getauscht.
Клянусь, если бы мог, я бы поменялся с тобой местами.
Doch die Zeit verging, deine Schwester wird zur Frau.
Но время шло, твоя сестра стала женщиной.
Mittlerweile trafen wir beide uns jeden Tag
В итоге мы встречались каждый день
Und wurden beste Freunde
И стали лучшими друзьями,
Auch wenn sie ein Mädchen war.
Даже несмотря на то, что она девушка.
Und wurd das leben hart, war sie da für mich
И когда жизнь становилась тяжелой, она была рядом со мной.
Doch irgentwann kam dieser Tag und es machte Klick.
Но однажды наступил тот день, и меня осенило.
Deinen Schmerz zu verstehen.
Понять твою боль.
Deinen Blick, so dunkel und leer.
Твой взгляд, такой темный и пустой.
Doch liebe heilt nicht alle Narben.
Но любовь не залечит все раны.
Die so tief sind, tief wie das Meer, tief wie das Meer.
Которые так глубоки, глубоки как море, глубоки как море.
Ey ich wurd besser und besser,
Эй, я становился все лучше и лучше,
Vom Verbrecher zum Rapper.
Из преступника в рэпера.
Und ich wär heut noch dieser Penner,
И я бы до сих пор был этим неудачником,
Wäre nicht deine Schwester.
Если бы не твоя сестра.
Nun ging ich auf die Baustelle, schleppte Steine.
Теперь я работал на стройке, таскал камни.
Kam abends spät Heim,
Поздно возвращался домой,
Und musste Texte schreiben.
И должен был писать тексты.
Dann kam dieser Tag.
Потом наступил тот день.
Wir chillten bei dein Eltern,
Мы отдыхали у твоих родителей,
Überraschung du kammst rein.
Сюрприз, ты вошел.
Doch du hattest dich Verändert und am selben Tag, mich nach Geld gefragt.
Но ты изменился и в тот же день попросил у меня денег.
Sagtest wir fangen wieder klein an, mit Flex und Graß.
Сказал, что мы снова начнем с малого, с гашиша и травы.
Scheiße auf Flex und Graß, wir machen ein Paar Songs.
К черту гашиш и траву, мы запишем пару песен.
Denn dieses? Geld
Потому что эти… деньги
Geht schneller als es kommt.
Уходят быстрее, чем приходят.
Ich weiß genau, dass du jetzt wieder Stress machst. Wir sind keine Brüder mehr.
Я знаю точно, что ты сейчас снова будешь создавать проблемы. Мы больше не братья.
Ich liebe deine Schwester.
Я люблю твою сестру.
Du gehst auf mich los, weil ich ab jetzt dein Feind war.
Ты набросился на меня, потому что с этого момента я стал твоим врагом.
Und deine Schwester schicktest du in deine Heimat.
А твою сестру ты отправил на родину.
Die Moral von der Geschichte, liebe vergeht, doch sie macht blind.
Мораль этой истории такова: любовь проходит, но она ослепляет.
Ich hab sie nie wieder gesehen.
Я больше никогда ее не видел.
Deinen Schmerz zu verstehen.
Понять твою боль.
Deinen Blick, so dunkel und leer.
Твой взгляд, такой темный и пустой.
Doch liebe heilt nicht alle Narben.
Но любовь не залечит все раны.
Die so tief sind, tief wie das Meer, tief wie das Meer.
Которые так глубоки, глубоки как море, глубоки как море.





Авторы: Farid Hamed El Abdellaoui, Pokerbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.