Текст и перевод песни Farid Gasanov - Get Dönmə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönmə,
saxta
hisslər
işə
yaramır
Не
возвращайся,
фальшивые
чувства
не
работают,
Son
qərarımdır,
gəz
məndən
aralı
Это
мое
окончательное
решение,
уходи
от
меня.
Gəl
çək
indi,
geri
çəkə
bilsən
zamanı
Иди,
попробуй
теперь,
сможешь
ли
ты
повернуть
время
вспять.
Faydası
yox
daha
heç
bir
yalanın
Нет
больше
пользы
ни
от
одной
твоей
лжи.
Get,
dönmə,
saxta
hisslər
işə
yaramır
Уходи,
не
возвращайся,
фальшивые
чувства
не
работают,
Son
qərarımdır,
gəz
məndən
aralı
Это
мое
окончательное
решение,
уходи
от
меня.
Sağalmaz
izləri
açılan
yaranın
Незаживающие
шрамы
открытой
раны,
Gəl
çək
indi,
geri
çəkə
bilsən
zamanı
Иди,
попробуй
теперь,
сможешь
ли
ты
повернуть
время
вспять.
Faydası
yox
daha
heç
bir
yalanın
Нет
больше
пользы
ни
от
одной
твоей
лжи.
Dağıtdın
bizdən
geriyə
qalanı
sən
Ты
разрушила
все,
что
от
нас
осталось.
De,
olar
Скажи,
разве
может
быть,
Sevənlərdir
yad
bir-birinə
Чтобы
любящие
были
чужими
друг
другу?
Adındır
ağlımdan
silinən
Твое
имя
стирается
из
моей
памяти,
"Biri
var,
bir
yoxsan"
sözünə
Как
и
слова
"есть
ты,
или
нет
тебя".
Nə
qədər
qoysam
da
başqasını
yerinə
Сколько
бы
я
не
пытался
поставить
кого-то
на
твое
место,
Yollar
qayıdır
sənin
izinə
Все
пути
ведут
к
тебе.
Get,
dönmə,
baxmadan
üzümə
Уходи,
не
возвращайся,
не
смотри
на
меня.
Səni
düşünəndə
mən
bilmədim
ki
Думая
о
тебе,
я
и
не
подозревал,
Nəsə
dəyişə
bilərəm
Насколько
я
могу
измениться.
Axı
sənə
görə
düşür
hərdən
yadıma
Ведь
из-за
тебя
иногда
вспоминается,
Yanına
gəlmədən
adına
qurulan
ürəyimdəki
bu
şəhərdə
В
этом
городе
в
моем
сердце,
построенном
на
твое
имя,
не
подходя
к
тебе,
Oldun
mənə
yad
biri,
indi
tapa
bilmirəm
əlacı
Ты
стала
мне
чужой,
и
теперь
я
не
могу
найти
лекарство.
Sən,
ya
nifrət,
ya
ehtiyacım
Ты
- то
ли
ненависть,
то
ли
моя
потребность.
Varlığın
yoxluğundan
acı
Твое
отсутствие
- боль.
Get,
dönmə,
saxta
hisslər
işə
yaramır
Уходи,
не
возвращайся,
фальшивые
чувства
не
работают,
Son
qərarımdır,
gəz
məndən
aralı
Это
мое
окончательное
решение,
уходи
от
меня.
Sağalmaz
izləri
açılan
yaranın
Незаживающие
шрамы
открытой
раны,
Gəl
çək
indi,
geri
çəkə
bilsən
zamanı
Иди,
попробуй
теперь,
сможешь
ли
ты
повернуть
время
вспять.
Faydası
yox
daha
heç
bir
yalanın
Нет
больше
пользы
ни
от
одной
твоей
лжи.
Dağıtdın
bizdən
geriyə
qalanı
sən
Ты
разрушила
все,
что
от
нас
осталось.
Get,
dönmə,
saxta
hisslər
işə
yaramır
Уходи,
не
возвращайся,
фальшивые
чувства
не
работают,
Son
qərarımdır,
gəz
məndən
aralı
Это
мое
окончательное
решение,
уходи
от
меня.
Sağalmaz
izləri
açılan
yaranın
Незаживающие
шрамы
открытой
раны,
Gəl
çək
indi,
geri
çəkə
bilsən
zamanı
Иди,
попробуй
теперь,
сможешь
ли
ты
повернуть
время
вспять.
Faydası
yox
daha
heç
bir
yalanın
Нет
больше
пользы
ни
от
одной
твоей
лжи.
Dağıtdın
bizdən
geriyə
qalanı
sən
Ты
разрушила
все,
что
от
нас
осталось.
Çünki
sən,
günlərdir,
gülmürsən
üzümə
Ведь
ты
уже
много
дней
не
улыбаешься
мне,
Qəlb
qəlbə
qarşı
axı
üzülər
Сердце
с
сердцем
напротив,
как
ни
крути,
будут
страдать.
Gəl
dayanaq
səninlə
üz-üzə
Давай
встанем
с
тобой
лицом
к
лицу,
Yaralar
sancaq
kimi
qəlbimə
düzülər
Раны,
как
булавки,
вопьются
в
мое
сердце.
Gözlər
həsrət
sənin
üzünə
Глаза
скучают
по
твоему
лицу,
Belə
getsə,
bu
şəhər
üzülən
Если
так
пойдет,
этот
город
будет
грустить.
Səni
düşünəndə
mən
bilmədim
ki
Думая
о
тебе,
я
и
не
подозревал,
Nəsə
dəyişə
bilərəm
Насколько
я
могу
измениться.
Axı
sənə
görə
düşür
hərdən
yadıma
Ведь
из-за
тебя
иногда
вспоминается,
Yanına
gəlmədən
adına
qurulan
ürəyimdəki
bu
şəhərdə
В
этом
городе
в
моем
сердце,
построенном
на
твое
имя,
не
подходя
к
тебе,
Oldun
mənə
yad
biri,
indi
tapa
bilmirəm
əlacı
Ты
стала
мне
чужой,
и
теперь
я
не
могу
найти
лекарство.
Sən,
ya
nifrət,
ya
ehtiyacım
Ты
- то
ли
ненависть,
то
ли
моя
потребность.
Varlığın
yoxluğundan
acı
Твое
отсутствие
- боль.
Get,
dönmə,
saxta
hisslər
işə
yaramır
Уходи,
не
возвращайся,
фальшивые
чувства
не
работают,
Son
qərarımdır,
gəz
məndən
aralı
Это
мое
окончательное
решение,
уходи
от
меня.
Sağalmaz
izləri
açılan
yaranın
Незаживающие
шрамы
открытой
раны,
Gəl
çək
indi,
geri
çəkə
bilsən
zamanı
Иди,
попробуй
теперь,
сможешь
ли
ты
повернуть
время
вспять.
Faydası
yox
daha
heç
bir
yalanın
Нет
больше
пользы
ни
от
одной
твоей
лжи.
Dağıtdın
bizdən
geriyə
qalanı
sən
Ты
разрушила
все,
что
от
нас
осталось.
Get,
dönmə,
saxta
hisslər
işə
yaramır
Уходи,
не
возвращайся,
фальшивые
чувства
не
работают,
Son
qərarımdır,
gəz
məndən
aralı
Это
мое
окончательное
решение,
уходи
от
меня.
Sağalmaz
izləri
açılan
yaranın
Незаживающие
шрамы
открытой
раны,
Gəl
çək
indi,
geri
çəkə
bilsən
zamanı
Иди,
попробуй
теперь,
сможешь
ли
ты
повернуть
время
вспять.
Faydası
yox
daha
heç
bir
yalanın
Нет
больше
пользы
ни
от
одной
твоей
лжи.
Dağıtdın
bizdən
geriyə
qalanı
sən
Ты
разрушила
все,
что
от
нас
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.