Текст и перевод песни Farid Ortiz - Melodía para Dios
Melodía para Dios
Melody for God
Cuando
muera
la
tarde
y
se
acabe
el
silencio
When
the
afternoon
dies
and
the
silence
ends
Yo
respiro
el
frescor
de
tu
pueblo
y
tan
lejos
que
estoy
I
breathe
the
fresh
air
of
your
town
and
as
far
away
as
I
am
No
se
como
explicarte
lo
que
guardo
en
mi
pecho
I
don't
know
how
to
explain
to
you
what
I
keep
in
my
chest
Una
brisa
me
avisa
y
me
acuerdo
que
no
tengo
tu
olor
A
breeze
warns
me
and
I
remember
that
I
don't
have
your
scent
Cuando
muera
el
invierno
y
se
acaben
las
lluvias
When
winter
dies
and
the
rains
end
La
nostalgia
de
flores
mojadas
me
atormentan
aún
más
The
nostalgia
of
wet
flowers
torments
me
even
more
Tú
no
tienes
la
culpa,
yo
si
fui
mujeriego
It's
not
your
fault,
I
was
a
womanizer
Pero
juro
que
no
dejé
huellas
que
tengas
que
enfrentar
But
I
swear
I
didn't
leave
any
footprints
you
have
to
face
Otro
golpe
me
hizo
estremecer,
yo
tuve
que
partir,
destrozaron
mi
honor
Another
blow
made
me
shudder,
I
had
to
leave,
they
destroyed
my
honor
Una
muchacha
con
fruto
en
su
vientre,
dijo
el
padre
soy
yo.
A
girl
with
fruit
in
her
womb
said,
the
father
is
me.
Yo
no
niego
un
noviazgo
con
ella,
pero
se
terminó
I
don't
deny
a
courtship
with
her,
but
it's
over
Alguien
vio
mi
dudar,
yo
me
fui
de
su
vida
enseguida,
a
mi
tierra
natal
Someone
saw
my
hesitation,
I
left
her
life
immediately,
to
my
homeland
Y
me
comprometieron
por
aquella
mentira
And
they
compromised
me
for
that
lie
Y
me
comprometieron
a
mi,
por
aquella
mentira
And
they
compromised
me,
for
that
lie
Y
se
esta
muriendo
el
corazón
And
the
heart
is
dying
No,
no
es
justo
vivir
por
vivir
No,
it's
not
fair
to
live
just
to
live
Me
ha
tocado
casarme,
lo
ves
I
had
to
get
married,
you
see
Esta
cárcel
de
olvido
y
dolor
This
prison
of
oblivion
and
pain
Consiguió
separarme
de
ti
Managed
to
separate
me
from
you
Pero
juro
que
un
día
volveré
But
I
swear
one
day
I'll
be
back
Un
matrimonio,
ya
no
vale
na'
A
marriage
is
worthless
anymore
Ay
perdóname,
nunca
te
olvidé
Oh
forgive
me,
I
never
forgot
you
Un
matrimonio,
ya
no
vale
na'
A
marriage
is
worthless
anymore
Ay
perdóname,
nunca
te
olvidé
Oh
forgive
me,
I
never
forgot
you
Cuando
griten
las
aves
y
yo
extrañe
mi
gente
When
the
birds
shout
and
I
miss
my
people
Ya
este
mundo
no
tendrá
importancia
si
mi
vida
eres
tú
This
world
will
no
longer
matter
if
my
life
is
you
No
me
importa
el
presente,
ni
el
pasado
que
tuve
I
don't
care
about
the
present,
nor
the
past
I
had
Cuando
cumpla
este
deber
sagrado,
volaré
'a
onde
tu
estás
When
I
fulfill
this
sacred
duty,
I
will
fly
to
where
you
are
Cuando
griten
los
vientos
y
se
vayan
las
nubes
When
the
winds
shout
and
the
clouds
are
gone
Y
me
olvide
que
un
día
fui
obligado
por
falsa
sociedad
And
I
forget
that
one
day
I
was
forced
by
a
false
society
A
cubrir
una
falta,
de
una
mujer
coqueta
To
cover
up
a
fault,
of
a
flirtatious
woman
Que
escogió
de
entre
todos
mi
nombre,
pa
esconder
su
verdad
Who
chose
my
name
from
among
all
to
hide
her
truth
Todo
el
mundo
me
dijo
muchacho,
tienes
que
responder
Everyone
told
me,
boy,
you
have
to
answer
¿Dónde
está
tu
moral?
Where
is
your
morale?
Yo
sabía
que
tan
solo
un
instante
viivimos
la
pasión
I
knew
that
we
only
lived
the
passion
for
a
moment
Solo
fui
uno
cualquiera
en
su
vida
y
si
habían
muchos
más
I
was
just
anyone
in
her
life
and
if
there
were
many
more
¿Por
qué
me
escogió
a
mí?
Why
did
she
choose
me?
Cuando
acabe
esta
farsa
te
pido,
no
me
guardes
rencor
When
this
farce
is
over,
I
ask
you,
do
not
hold
a
grudge
against
me
Y
de
mi
alma
yo
mando,
melodía
para
Dios
And
from
my
soul
I
send,
a
melody
for
God
Y
de
mi
alma
yo
mando
por
ti,
Melodía
para
Dios
And
from
my
soul
I
send
for
you,
Melody
for
God
Y
se
está
muriendo
el
corazón
And
the
heart
is
dying
No,
no
es
justo
vivir
por
vivir
No,
it's
not
fair
to
live
just
to
live
Me
ha
tocado
casarme
lo
ves
I
had
to
get
married,
you
see
Esta
cárcel
de
olvido
y
dolor
This
prison
of
oblivion
and
pain
Consiguió
separarme
de
ti
Managed
to
separate
me
from
you
Pero
juro
que
un
día
volveré
But
I
swear
one
day
I'll
be
back
Un
matrimonio,
ya
no
vale
na'
A
marriage
is
worthless
anymore
Ay
perdóname,
nunca
te
olvidé
Oh
forgive
me,
I
never
forgot
you
Un
matrimonio,
ya
no
vale
na'
A
marriage
is
worthless
anymore
Ay
perdóname,
nunca
te
olvidé
Oh
forgive
me,
I
never
forgot
you
Un
matrimonio,
ya
no
vale
na'
A
marriage
is
worthless
anymore
Ay
perdóname,
nunca
te
olvidé
Oh
forgive
me,
I
never
forgot
you
Un
matrimonio,
ya
no
vale
na'
A
marriage
is
worthless
anymore
Ay
perdóname,
nunca
te
olvidé
Oh
forgive
me,
I
never
forgot
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.