Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balle Balle (Punjabi)
Балле Балле (Пенджаби)
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Vai
moran
di
dhor
waliye
Держи
ячмень,
дорогая
Vai
moran
di
dhor
waliye
Держи
ячмень,
дорогая
Saanu
looteyan
bhujhe
bhaan
paake
Пусть
они
грабят
нас
всего
лишь
для
взглядов
Moran
di
dhor
waliye
Держи
ячмень,
дорогая
Saanu
looteyan
bhujhe
bhaan
paake
Пусть
они
грабят
нас
всего
лишь
для
взглядов
Moran
di
dhor
waliye
Держи
ячмень,
дорогая
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Vai
saara
pinde
vair
bhaigeya
Вся
деревня
влюбилась,
моя
дорогая
Vai
saara
pinde
vair
bhaigeya
Вся
деревня
влюбилась,
моя
дорогая
Gora
rang
kisey
nu
rab
devey
Кто
получит
цвет
светлой
кожи
от
Бога?
Sara
pinde
vair
bhaigeya
Вся
деревня
влюбилась,
моя
дорогая
Gora
rang
kisey
nu
rab
devey
Кто
получит
цвет
светлой
кожи
от
Бога?
Sara
pinde
vair
bhaigeya
Вся
деревня
влюбилась,
моя
дорогая
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Ni
maa
diye
mohabbatiye
Мать
дала
мне
любовь,
о
дорогая
Ni
maa
diye
mohabbatiye
Мать
дала
мне
любовь,
о
дорогая
Saara
pinde
vich
chaakar
tera
Вся
деревня
кружит
вокруг
меня
Maa
diye
mohabbatiye
Мать
дала
мне
любовь,
о
дорогая
Saara
pinde
vich
chaakar
tera
Вся
деревня
кружит
вокруг
меня
Maa
diye
mohabbatiye
Мать
дала
мне
любовь,
о
дорогая
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Ni
o
tere
kee
lagde
Любимый,
что
тебе
приходится
делать?
Ni
o
tere
kee
lagde
Любимый,
что
тебе
приходится
делать?
Jhal
jhateyan
rumala
wale
Разбросанная
и
украшенная
вуаль
O
tere
kee
lagde
Любимый,
что
тебе
приходится
делать?
Jhal
jhateyan
rumala
wale
Разбросанная
и
украшенная
вуаль
O
tere
kee
lagde
Любимый,
что
тебе
приходится
делать?
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Vai
chuk
le
tu
kahaan
dariyaan
Чтобы
ты
не
сожалел,
когда
перейдешь
реки
Vai
chuk
le
tu
kahaan
dariyaan
Чтобы
ты
не
сожалел,
когда
перейдешь
реки
Tere
jaam
nu
vikan
nahi
dena
Не
продавай
свой
бокал,
дорогая
Chuk
le
tu
kahaan
dariyaan
Чтобы
ты
не
сожалел,
когда
перейдешь
реки
Tere
jaam
nu
vikan
nahi
dena
Не
продавай
свой
бокал,
дорогая
Chuk
le
tu
kahaan
dariyaan
Чтобы
ты
не
сожалел,
когда
перейдешь
реки
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Kaali
kagri
lawa
de
ghota
Черный
мешок,
надень
его
на
голову
Vai
de
tu
meri
tor
khari
Возьми
меня
в
свои
объятия,
дорогая
Vai
maahin
ne
suvaayi
kagri
Любимый,
ты
надел
черную
вуаль
Vai
maahin
ne
suvaayi
kagri
Любимый,
ты
надел
черную
вуаль
Mera
laakh
si
sahiyan
wala
У
меня
исчисляющаяся
сотнями
спутница
Maahin
ne
suvaayi
kagri
Любимый,
ты
надел
черную
вуаль
Mera
laakh
si
sahiyan
wala
У
меня
исчисляющаяся
сотнями
спутница
Maahin
ne
suvaayi
kagri
Любимый,
ты
надел
черную
вуаль
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Vai
dhor
punjabaan
di
Держи,
моя
дорогая,
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Jutti
khaal
di
maroda
Бросай
свою
обувь,
любимый,
как
он
получил
Nahi
uchaldi
dhor
punjabaan
di
Не
вздыхай,
моя
дорогая,
держа
надежду
Пенджаба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Farida Khanum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.