Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چه
حال
خوبی
من
دارم
امشب
Как
же
хорошо
мне
сегодня
вечером
هیچ
وقت
تا
حالا
خوب
نبودم
انقد
Никогда
еще
не
чувствовал
себя
так
хорошо
انقد
که
میخوام
داد
بزنمو
Так
хорошо,
что
хочется
кричать
بگم
که
تویی
آخرین
عشقم
И
сказать,
что
ты
моя
последняя
любовь
دوباره
حس
میکنم
که
عاشق
شدم
من
Я
снова
чувствую,
что
влюблен
کنارت
می
مونم
من
با
همه
حسم
Рядом
с
тобой
останусь
я,
со
всеми
своими
чувствами
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
Я
хочу
тебя,
как
жизни
своей
(как
жизни
своей)
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
Я
привязался
к
тебе,
я
это
хорошо
знаю
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
Ты
— яркая
луна
в
моем
мире
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
Я
тебе
обязан
этой
жизнью
حسی
که
من
به
تو
دارم
خاصِ
Чувства
мои
к
тебе
особенные
بودنت
برای
من
یه
شانسِ
Твое
присутствие
— это
мой
шанс
چقد
آرومِ
همه
چی
اینجا
Как
же
все
спокойно
здесь
ای
کاش
این
لحظه
همین
جا
وایسه
Если
бы
этот
миг
остановился
دوباره
حس
میکنم
که
عاشق
شدم
من
Я
снова
чувствую,
что
влюблен
کنارت
می
مونم
من
با
همه
حسم
Рядом
с
тобой
останусь
я,
со
всеми
своими
чувствами
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
Я
хочу
тебя,
как
жизни
своей
(как
жизни
своей)
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
Я
привязался
к
тебе,
я
это
хорошо
знаю
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
Ты
— яркая
луна
в
моем
мире
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
Я
тебе
обязан
этой
жизнью
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
Я
хочу
тебя,
как
жизни
своей
(как
жизни
своей)
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
Я
привязался
к
тебе,
я
это
хорошо
знаю
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
Ты
— яркая
луна
в
моем
мире
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
Я
тебе
обязан
этой
жизнью
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
Я
хочу
тебя,
как
жизни
своей
(как
жизни
своей)
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
Я
привязался
к
тебе,
я
это
хорошо
знаю
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
Ты
— яркая
луна
в
моем
мире
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
Я
тебе
обязан
этой
жизнью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fariman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.