Текст и перевод песни Farin Urlaub - Buch zum Lesen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buch zum Lesen
Книга для чтения
Komm
wir
verdienen
unseren
Lebensunterhalt
Давай,
дорогая,
заработаем
на
жизнь
Mit
schlechten
Pornos
und
synthetischen
Drogen.
Плохой
порнухой
и
синтетическими
наркотиками.
Komm
wir
verkaufen
schlechtes
Wetter
an
Bill
Gates,
Давай
продадим
плохую
погоду
Биллу
Гейтсу,
Der
hat
genug
Geld
unsd
ist
immer
scheiße
angezogen.
У
него
куча
денег,
а
одет
он
всегда
как
чмо.
Und
wenn
wir
dann
die
Kohle
haben,
И
когда
мы
срубим
бабла,
Dann
holen
wir
uns
die
Sachen,
die
das
Leben
schöner
machen.
Тогда
купим
все,
что
делает
жизнь
прекрасней.
Nen
Stuhl
zum
′drauf
sitzen,
Стул,
чтобы
на
нем
сидеть,
Ein
Auto
um
damit
zu
fahren,
Тачку,
чтобы
гонять,
Ein
Buch
zum
lesen.
Книжку,
чтобы
читать.
'Ne
Axt
zum
verletzen,
Топор,
чтобы
калечить,
′Ne
Frau
um
sich
mit
ihr
zu
paaren,
Бабу,
чтобы
с
ней
сношаться,
Zum
fegen
'nen
Besen.
Веник,
чтобы
подметать.
Dann
sind
wir
froh,
dass
wir
so
froh
sind,
Тогда
мы
будем
рады,
что
так
рады,
Dass
wir
nie
wieder
im
Büro
sind,
Что
больше
не
торчим
в
офисе,
Dann
lachen
wir
die
ganze
Nacht.
И
будем
ржать
всю
ночь.
Komm
lass
uns
eben
schnell
den
Eiffelturm
klauen,
Давай
быстренько
спрёрнем
Эйфелеву
башню,
Abhauen
und
verschrotten,
wird
schon
niemand
was
merken.
Свалим
и
сдадим
на
металлолом,
никто
и
не
заметит.
Wir
sollten
endlich
mal
die
Polkappen
abtauen,
Надо
бы
наконец
растопить
полярные
шапки,
Dann
haben
wir
Wasser
das
verkaufen
wir
den
Wasserwerken,
Тогда
у
нас
будет
вода,
которую
мы
продадим
водоканалам,
Wir
haben
viel
zu
lang
geträumt,
Мы
слишком
долго
мечтали
Von
all
den
schönen
Dingen
die
uns
soviel
Freude
bringen.
Обо
всех
этих
прекрасных
вещах,
которые
приносят
нам
столько
радости.
'Ne
Disco
zum
dancen
Дискотеку,
чтобы
танцевать,
Und
Schuhe
um
sie
anzuzieh′n
И
туфли,
чтобы
их
надевать,
Ein
Papst
zum
segnen
Папу,
чтобы
благословлял,
′Ne
Schule
zum
schwänzen
Школу,
чтобы
прогуливать,
Zum
onanier'n
ein
Magazin
Журнал,
чтобы
дрочить,
Zum
Reisen?
Путешествовать?
Ich
weiß
das
klingt
jetzt
ziemlich
sinnlos,
Я
знаю,
это
звучит
довольно
бессмысленно,
Immer
noch
besser
als
wie
Windows.
Но
все
равно
лучше,
чем
Windows.
Muss
ist
eine
harte
Nuss,
"Надо"
- это
крепкий
орешек,
Doch
irgendwann
ist
auch
mal
Schluss.
Но
когда-нибудь
и
этому
придет
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farin Urlaub
Альбом
Sumisu
дата релиза
14-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.