Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
1:
Ryu]
[Vers
1:
Ryu]
Yo...
takin′
the
game
back,
point
blank,
aim
gats
Yo...
nehm'
das
Spiel
zurück,
direkt
drauf,
ziel
mit
den
Knarren
We
both
dope
from
the
same
cocaine
sack
Wir
sind
beide
krass
drauf
vom
selben
Kokain-Sack
Laugh
with
no
pain,
never
go
glitzy
Lachen
ohne
Schmerz,
werde
nie
protzig
Pop
thug,
my
necklace
dangle
my
M-60
(Uh!)
Pop-Thug,
meine
Kette
baumelt
meine
M-60
(Uh!)
Outta
control
now,
half
of
the
globe
Jetzt
außer
Kontrolle,
die
halbe
Welt
Raps
and
wreaks
of
wackness,
cover
your
nose
Rappt
und
stinkt
nach
Mist,
halt
dir
die
Nase
zu
So
take
your
weeks
of
practice
Also
nimm
deine
Wochen
des
Übens
Back,
you
freakin'
flow
in
a
geeky
accent,
"Callin′
all
freaks!"
Zurück,
du
fließender
Freak
mit
'nem
Geek-Akzent,
"Rufe
alle
Freaks!"
That's
what
you
get,
get
got
it?
Good
Das
ist,
was
du
kriegst,
kapiert?
Gut
Yo
Cheap,
we
got
a
smash
hit,
knock
on
wood
Yo
Cheap,
wir
haben
einen
Smash-Hit,
klopf
auf
Holz
That's
it,
put
your
hands
up
(Uh!)
They
can′t
stand
us
Das
war's,
Hände
hoch
(Uh!)
Sie
können
uns
nicht
ausstehen
Dig
a
big
pit
the
size
of
the
Grand
Canyon
Grab
ein
großes
Loch,
so
groß
wie
der
Grand
Canyon
Push
′em
over
the
cliff,
you
nutty
as
squirrel
shit
Stoß
sie
über
die
Klippe,
du
bist
verrückt
wie
Eichhörnchenscheiße
Thinkin'
you′re
so
sick,
but
I
carry
the
cure,
bitch
Denkst,
du
wärst
so
krass,
aber
ich
hab'
die
Heilung,
Schlampe
Lots
of
sleep,
plenty
of
pills
and
blow
Viel
Schlaf,
jede
Menge
Pillen
und
Koks
Now
who
want
it
with
the
S.O.B.?
Let's
go!
Wer
will
es
jetzt
mit
dem
S.O.B.
aufnehmen?
Los
geht's!
[Chorus:
Ryu]
[Refrain:
Ryu]
Stand
up!
C′mon,
and
if
ya
like
it
say
("Uhhh...")
Steht
auf!
Komm
schon,
und
wenn
es
dir
gefällt,
sag
("Uhhh...")
Ya
like
it,
say
("Well...")
Dir
gefällt
es,
sag
("Well...")
Ya
love
it,
say
("Yeahhh")
Du
liebst
es,
sag
("Yeahhh")
So
get
up!
And
if
it's
hype,
say
("Uh!")
Also
steh
auf!
Und
wenn
es
Hype
ist,
sag
("Uh!")
Ryu
and
Tak,
what′s
up
now?
We
outta
control!
Ryu
und
Tak,
was
geht
jetzt
ab?
Wir
sind
außer
Kontrolle!
Hands
up!
C'mon,
and
if
ya
like
it,
say
("Ha!")
Hände
hoch!
Komm
schon,
und
wenn
es
dir
gefällt,
sag
("Ha!")
Ya
like
it,
say
("Whoa")
Dir
gefällt
es,
sag
("Whoa")
Ya
love
it,
say
("Awwwesome!")
Du
liebst
es,
sag
("Geil!")
So
get
up!
And
if
it's
hype,
say
("Oh
my
God!")
Also
steh
auf!
Und
wenn
es
Hype
ist,
sag
("Oh
mein
Gott!")
Ryu
and
Tak,
what′s
up
now?
We
outta
control!
Ryu
und
Tak,
was
geht
jetzt
ab?
Wir
sind
außer
Kontrolle!
[Verse
2:
Tak]
[Vers
2:
Tak]
Yo...
wakin′
up
early,
goin'
to
work
is
a
joke
Yo...
früh
aufwachen,
zur
Arbeit
gehen
ist
ein
Witz
So
deep,
with
no
sleep,
it
hurts
when
you′re
dope
So
tief
drin,
ohne
Schlaf,
es
tut
weh,
wenn
du
krass
drauf
bist
So
I,
picked
up
a
pen
and
squirt
a
couple
of
quotes
Also,
ich
nahm
einen
Stift
und
spritzte
ein
paar
Zitate
While
I
dream
and
hurdle
over
your
hoax
Während
ich
träume
und
über
deinen
Schwindel
springe
Blowin'
steam
like,
it′s
all
murder,
incite
the
right
words
to
Dampf
ablassen
als
ob,
es
ist
alles
Mord,
die
richtigen
Worte
anstacheln
um
zu
Fight,
I
might
serve
ya
mic,
and
vice-versa
Kämpfen,
ich
könnte
dir
ein
Mikro
reichen,
und
umgekehrt
Spillin'
my
ink
on
a
piece
of
paper
Verschütte
meine
Tinte
auf
ein
Stück
Papier
Slowly
I
sink,
I
think
I′m
a
freak
of
nature
Langsam
versinke
ich,
ich
glaube,
ich
bin
eine
Laune
der
Natur
So
I,
step
it
up
now,
outta
control,
about
to
explode
Also,
ich
dreh
jetzt
auf,
außer
Kontrolle,
kurz
vorm
Explodieren
I'm
in
the
house,
countin'
my
dough
Ich
bin
im
Haus,
zähle
meine
Kohle
Bounce
and
I
roll,
pick
up
a
half
ounce
of
the
′dro,
psyche
Bounce
und
ich
rolle,
hole
eine
halbe
Unze
Gras,
Psyche
You
don′t
even
smoke
punk,
you're
stuck
in
the
strobelight
Du
rauchst
nicht
mal,
Punk,
du
steckst
im
Stroboskoplicht
fest
Back
to
the
beginning,
with
scar
tissue
and
celibate
thoughts
Zurück
zum
Anfang,
mit
Narbengewebe
und
zölibatären
Gedanken
I′m
in
the
dark
with
artificial
intelligence
Ich
bin
im
Dunkeln
mit
künstlicher
Intelligenz
Never
before
seen,
it's
the
untold
legacy
Nie
zuvor
gesehen,
es
ist
das
unerzählte
Vermächtnis
Rippin′
it,
tearin'
the
mics
up,
stash
the
weaponry
Zerreiße
es,
zerfetze
die
Mikros,
verstaue
die
Waffen
Stand
up!
C′mon,
and
if
ya
like
it
say
("Ahhh")
Steht
auf!
Komm
schon,
und
wenn
es
dir
gefällt,
sag
("Ahhh")
Ya
like
it,
say
("Uh!")
Dir
gefällt
es,
sag
("Uh!")
Ya
love
it,
say
("Yeahhh")
Du
liebst
es,
sag
("Yeahhh")
So
get
up!
And
if
it's
hype,
say
("Well...")
Also
steh
auf!
Und
wenn
es
Hype
ist,
sag
("Well...")
Ryu
and
Tak,
what's
up
now?
We
outta
control!
Ryu
und
Tak,
was
geht
jetzt
ab?
Wir
sind
außer
Kontrolle!
Hands
up!
C′mon,
and
if
ya
like
it,
say
("Yeahhh")
Hände
hoch!
Komm
schon,
und
wenn
es
dir
gefällt,
sag
("Yeahhh")
Ya
like
it,
say
("Ahhh")
Dir
gefällt
es,
sag
("Ahhh")
Ya
love
it,
say
("Ummm")
Du
liebst
es,
sag
("Ummm")
So
get
up!
And
if
it′s
hype,
say
("Oh!")
Also
steh
auf!
Und
wenn
es
Hype
ist,
sag
("Oh!")
Ryu
and
Tak,
what's
up
now?
We
outta
control!
Ryu
und
Tak,
was
geht
jetzt
ab?
Wir
sind
außer
Kontrolle!
[Verse
3:
Ryu]
[Vers
3:
Ryu]
Yo...
I
still
fade
′em,
rep
L.A.
Yo...
Ich
blende
sie
immer
noch
aus,
repräsentiere
L.A.
West
up
'till
death,
but
I′m
a
New
York
native
Westküste
bis
zum
Tod,
aber
ich
bin
gebürtiger
New
Yorker
818
rock
outta
control,
we
so
fresh,
you
know
818
Rock
außer
Kontrolle,
wir
sind
so
fresh,
du
weißt
No
one
except
us,
runs
the
west
coast
Niemand
außer
uns
regiert
die
Westküste
You're
best
to,
mind
your
biz
and
stay
useless
Am
besten
kümmerst
du
dich
um
deinen
Kram
und
bleibst
nutzlos
I′ma
take
a
swing
at
your
brain
and
Babe
Ruth
it
Ich
werde
auf
dein
Gehirn
zielen
und
es
wie
Babe
Ruth
treffen
Ruthless
gangsta,
definition
of
sick
Rücksichtsloser
Gangsta,
Definition
von
krank
Is
Ryu
and
Tak
together,
we
the
weapon
and
clip
Ist
Ryu
und
Tak
zusammen,
wir
sind
die
Waffe
und
das
Magazin
[Verse
4:
Tak]
[Vers
4:
Tak]
Yo...
pop
it
and
cork
it,
a
wild
horse
Yo...
knall
den
Korken,
ein
wildes
Pferd
I
like
the
way
it
flows,
mix
a
little
with
Style
Warz
Ich
mag,
wie
es
fließt,
mische
ein
wenig
mit
Style
Warz
Cabernet
and
Merlot,
I'm
sayin'
it′s
got
me,
swingin′
fo'
sho
Cabernet
und
Merlot,
ich
sage,
es
hat
mich
erwischt,
swinge
definitiv
Speakin′...language
in
prose
so
my
name'll
get
known
Spreche...
Sprache
in
Prosa,
damit
mein
Name
bekannt
wird
It′s
like...
makin'
a
record,
you
gotta
chase
it
or
catch
it
Es
ist
wie...
eine
Platte
machen,
du
musst
sie
jagen
oder
fangen
I
keep
spittin′
this
image
with
no
escapin'
the
method
Ich
spucke
dieses
Bild
immer
weiter
aus,
ohne
der
Methode
zu
entkommen
While
I'm
sittin′
on
the
wall
in
between
two
women
Während
ich
auf
der
Mauer
zwischen
zwei
Frauen
sitze
And
I
can′t
even
decide,
I'm
in
the
pool
swimmin′
like...
Und
ich
kann
mich
nicht
mal
entscheiden,
ich
bin
im
Pool
und
schwimme
wie...
Stand
up!
C'mon,
and
if
ya
like
it
say
("Yeah")
Steht
auf!
Komm
schon,
und
wenn
es
dir
gefällt,
sag
("Yeah")
Ya
like
it,
say
("Umm...")
Dir
gefällt
es,
sag
("Umm...")
Ya
love
it,
say
("Eeep")
Du
liebst
es,
sag
("Eeep")
So
get
up!
And
if
it′s
hype,
say
("Uh!")
Also
steh
auf!
Und
wenn
es
Hype
ist,
sag
("Uh!")
Ryu
and
Tak,
what's
up
now?
We
outta
control!
Ryu
und
Tak,
was
geht
jetzt
ab?
Wir
sind
außer
Kontrolle!
Hands
up!
C′mon,
and
if
ya
like
it,
say
("Oooh")
Hände
hoch!
Komm
schon,
und
wenn
es
dir
gefällt,
sag
("Oooh")
Ya
like
it,
say
("Okay
then")
Dir
gefällt
es,
sag
("Okay
dann")
Ya
love
it,
say
("Umm...")
Du
liebst
es,
sag
("Umm...")
So
get
up!
And
if
it's
hype,
say
("Ahhh!")
Also
steh
auf!
Und
wenn
es
Hype
ist,
sag
("Ahhh!")
Ryu
and
Tak,
what's
up
now?
We
outta
control!
Ryu
und
Tak,
was
geht
jetzt
ab?
Wir
sind
außer
Kontrolle!
[Outro:
Ryu]
[Outro:
Ryu]
Yo...
Cheapshot′s
always
outta
control,
uh!
Yo...
Cheapshot
ist
immer
außer
Kontrolle,
uh!
Vin
Skully,
gettin′
outta
control
Vin
Skully,
gerät
außer
Kontrolle
You
know
my
man
double-O
gettin'
outta
control,
uh!
Du
weißt,
mein
Kumpel
double-O
gerät
außer
Kontrolle,
uh!
Lexicon,
always
outta
control,
yeah!
Lexicon,
immer
außer
Kontrolle,
yeah!
4-Zone′s
always
outta
control
4-Zone
ist
immer
außer
Kontrolle
And
ya
know
Trev
Dog
gettin'
outta
control,
uh!
Und
du
weißt,
Trev
Dog
gerät
außer
Kontrolle,
uh!
Sandman,
gettin′
outta
control
Sandman,
gerät
außer
Kontrolle
Ya
know
Spytech
Records
always
outta
control,
uh!
Du
weißt,
Spytech
Records
ist
immer
außer
Kontrolle,
uh!
And
that's
it...
2003,
S.O.B...
uh!
Und
das
war's...
2003,
S.O.B...
uh!
"That...
was...
awwwesome!
Hahahaha...
that
sucks."
"Das...
war...
geil!
Hahahaha...
das
ist
scheiße."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urlaub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.