Текст и перевод песни Farin Urlaub - Stein des Anstoßes
Du
stehst
Dir
selbst
im
Weg
und
glaubst
auch
noch
daran,
Вы
стоите
на
своем
пути
и
все
еще
верите
в
это,
Dass
sich
ohne
Dein
Zutun
nichts
ändern
kann.
Что
без
твоего
участия
ничего
не
может
измениться.
Du
planst
an
Deiner
Zukunft,
die
Dir
nicht
gehört,
Вы
планируете
свое
будущее,
которое
вам
не
принадлежит,
Und
merkst
nicht,
wie
Du
Dir
alles
selbst
zerstörst.
И
не
замечаешь,
как
Ты
сам
все
разрушаешь.
Du
bist
sehr
schnell
mit
Worten,
die
Du
nicht
verstehst,
Вы
очень
быстры
со
словами,
которые
вы
не
понимаете,
Und
bist
erst
zufrieden,
tust
Du
jemand
weh.
И
сначала
будь
доволен,
сделай
кому-нибудь
больно.
Deine
eigenen
Füße
siehst
Du
im
Gedränge
nicht,
Ты
не
видишь
своих
собственных
ног
в
давке,
Und
glaubst
noch,
dass
Du
fest
auf
der
Erde
stehst.
И
все
еще
верь,
что
ты
твердо
стоишь
на
земле.
Im
Leistungskurs
Leben
wird
Dir
nicht
beigebracht,
Жизнь
на
уроке
производительности
вас
не
научат,
Dass
Du
alles,
was
sie
Dir
geben,
später
doppelt
bezahlst.
(2x)
Что
ты
позже
заплатишь
дважды
за
все,
что
они
тебе
дадут.
(2x)
Von
Deiner
eigenen
Größe
beist
Du
sehr
überzeugt,
Вы
очень
убеждены
в
своем
собственном
величии,
Vergebens
wartest
Du,
dass
man
sich
vor
Dir
verbeugt.
Напрасно
ты
ждешь,
что
перед
тобой
поклонятся.
Was
Du
so
schnell
entscheidest
wirst
Du
noch
mal
bereuen.
То,
что
ты
так
быстро
решишь,
ты
еще
раз
пожалеешь.
Über
Deine
Fehler
wird
sich
noch
jemand
freuen.
О
твоих
ошибках
еще
кто-то
будет
рад.
So
lebst
Du
schon
seit
Jahren
in
Deiner
eigenen
Welt.
Таким
образом,
вы
уже
много
лет
живете
в
своем
собственном
мире.
Du
bist
der
Einzige,
dem
sie
noch
gefällt.
Ты
единственный,
кому
она
все
еще
нравится.
Dann
liegst
Du
in
den
Trümmern
Deiner
eigenen
Jugend.
Тогда
ты
лежишь
на
обломках
собственной
юности.
Deine
Schrammen
sagen
Dir:
"Du
hast
Dich
selbst
betrogen!".
Ваши
шрамы
говорят
вам:
"Вы
обманули
себя!".
Im
Leistungskurs
Leben
wird
Dir
nicht
beigebracht,
Жизнь
на
уроке
производительности
вас
не
научат,
Dass
Du
alles,
was
sie
Dir
geben,
später
doppelt
bezahlst.
(2x)
Что
ты
позже
заплатишь
дважды
за
все,
что
они
тебе
дадут.
(2x)
Mit
25
Jahren,
da
bist
Du
ausgebrannt
-
В
25
лет
ты
сгорел
-
Keiner
Deiner
Freunde
gibt
Dir
noch
die
Hand.
Никто
из
твоих
друзей
еще
не
подал
тебе
руку.
Die
wenigen,
die
Dir
die
Stange
halten,
Те
немногие,
кто
держит
тебя
за
шест,
Kannst
Du
ruhig
vergessen,
die
sind
wie
ihre
Alten.
Можешь
спокойно
забыть,
они
похожи
на
своих
старых.
Anders
als
die
Anderen
- so
willst
Du
sein
В
отличие
от
других
- таким
ты
хочешь
быть
Wartest
auf
kein
Urteil,
wirfst
den
ersten
Stein.
Не
жди
суда,
бросай
первый
камень.
Perlen
vor
die
Säue,
die
kein
Wort
verstehen.
Жемчуг
перед
свинопасами,
которые
не
понимают
ни
слова.
Geh
noch
mal
zur
Schule,
denn
da
gehörst
Du
hin.
Иди
еще
раз
в
школу,
потому
что
там
ты
принадлежишь.
Im
Leistungskurs
Leben
wird
Dir
nicht
beigebracht,
Жизнь
на
уроке
производительности
вас
не
научат,
Dass
Du
alles,
was
sie
Dir
geben,
später
doppelt
bezahlst.
(2x)
Что
ты
позже
заплатишь
дважды
за
все,
что
они
тебе
дадут.
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hein, Xao Seffcheque
Альбом
Sumisu
дата релиза
14-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.