Farina - Milagros Cruz - перевод текста песни на английский

Milagros Cruz - Farinaперевод на английский




Milagros Cruz
Milagros Cruz
Milagros, una mujer de bajo barrio
Milagros, a girl from the slums
Su mama, la calle con un look sicario
Her mother, the street, with a hitman's look
Desde pequeña sabe pa' que son las balas
From a young age, she knew what bullets were for
Milagros no sale si no es con su pala
Milagros doesn't go out unless she has her shovel
Lleva en su alma el dolor y la venganza
She carries the pain and vengeance in her soul
La muerte la sigue a su imagen y semejanza
Death follows her in her image and likeness
Un alma en pena
A soul in pain
Odio le corre por las venas
Hatred runs through her veins
Carga una cruz su vida entera una condena
She carries a cross, her whole life a sentence
Tatuado tiene
She has tattooed
El rencor que no la detiene
The resentment that does not stop her
Ella acaba con ese que no le conviene
She finishes off the one that does not suit her
Tan inocente
So innocent
Pero tan mala de repente
But so evil all of a sudden
No le toma ni un segundo conectártelo en la frente
It doesn't take her a second to shoot you in the forehead
Su destino
Her destiny
Matar el perro asesino
Kill the murdering dog
Que marcó su vida y untó de sangre su camino
Who marked her life and smeared her path with blood
Maldita vida de la pobre milagros
Cursed life of poor Milagros
Hasta la burla llevara su propio calvario
Even mockery will lead to her own ordeal
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
¿Quién conoce la calle mejor que milagros?...
Who knows the streets better than Milagros?
¿Quién conoce la sangre mejor que milagros?...
Who knows blood better than Milagros?
¿Quién conoce el dolor mejor de milagros?
Who knows pain better than Milagros?
¿Quién conoce la muerte mejor que milagros?
Who knows death better than Milagros?
Donde quiera que vaya la acompaña la muerte
Wherever she goes, death follows her
Que será de milagros, de su amor y su suerte
What will become of Milagros, of her love and her luck
Tan fuerte, tan ágil, tan, fría tan guerra
So strong, so agile, so cold and so war
De la calle se ha convertido en prisionera
She has become a prisoner of the streets
No tiene reglas la persigue la sangre
She has no rules, blood haunts her
De libertad la privan de libertad tiene hambre
Her freedom is taken from her, she is hungry for freedom
Ella no llora milagros espera su momento
She does not cry, Milagros waits for her moment
Y su propia ley es no temerle al pavimento
And her own law is not to be afraid of the pavement
Nació para el dolor, el dolor para ella
She was born for the pain, the pain for her
Te equivocaste diciendo que tenía estrella
You were wrong to say she had a star
Sin salida, camina en una cueva sin salida
No way out, she walks in a cave with no way out
Milagros no le teme que le quiten la vida
Milagros is not afraid of her life being taken away
Se le han llevado varias razones de vivir
She has taken away several reasons to live
Y tiene claro que hay que nacer para vivir
And she is clear that you have to be born to live
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
Ni un milagro te podrá salvar, corre
Not even a miracle can save you, run!
¿Quién conoce la calle mejor que milagros?
Who knows the streets better than Milagros?
¿Quién conoce la sangre mejor que milagros?
Who knows blood better than Milagros?
¿Quién conoce el dolor mejor de milagros?
Who knows pain better than Milagros?
¿Quién conoce la muerte mejor que milagros?
Who knows death better than Milagros?





Авторы: Carlos Franco Aguirre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.